タクトゥス・スーパー・セレクション(限定盤)
ラウラ・ペペラーラへのマドリガーレ
日本語解説付き
イタリアの詩人タッソーには「年若き巡礼者」、「第2の炎」と表現され、その神々しき歌声でマントヴァを訪れた君主アルフォンソ2世の心を動かし、フェラーラ宮廷における女流奏者のみのアンサンブルに歌い手として迎え入れられたラウラ・ペペラーラ。 これは、アルフォンソ2世の宮廷で誕生した史上初(と言われる)女流奏者のみのアンサンブル「コンチェルト・デッレ・ダーメ」のため、そしてラウラ・ペペラーラのためにタッソーやオルシーナといった詩人、ルッツァスキ、ヴェルト、ヴィルキといった音楽家たちによって作詞、作曲された「マドリガーレ」を集め、当時の「コンチェルト・デッレ・ダーメ」の演奏、存在を再現させた画期的かつ斬新な録音です。
日本人ソプラノ歌手の神谷美穂や、日本を代表するカウンターテナー彌勒忠史もメンバーに名を連ねているコンチェルト・セグレートは、ルッツァスキ没後400周年の2007年に結成されたイタリアのアンサンブル。1500年代後半のマドリガーレやコンチェルト・デッレ・ダーメの演奏、研究を行い続けてきたコンチェルト・セグレートが、16世紀のフェラーラ宮廷で開催されていた貴族たちのための特別で美しきコンサートを鮮明に再現してくれます。(東京エムプラス)
【収録情報】
・ルッツァスキ:香しい手袋を取り
・デ・ヴェルト:愛しいわが生命よ
・アゴスティーニ:香しい手袋を取り
・デ・ヴェルト:愛しいわが生命よ(チェンバロ演奏)
・アゴスティーニ:あなたの歌により
・ルッツァスキ:やさしいそよ風に秘められた歌
・ルッツァスキ:愛の鋭い矢
・ルッツァスキ:トッカータ
・ルッツァスキ:わが人の心、我々の愛が終わってしまうのなら
・ルッツァスキ:嘆かないでわが心よ
・ルッツァスキ:おお春よ、とし若き季節よ
・ルッツァスキ:ああ、すぐに来てください、愛しい人よ
・ヴィルキ:やさしくそよぐそよ風
・ヴィルキ:泉よ、川よ、そよ風よ
・ヴィルキ:もし太陽と星のみを見るなら
・アゴスティーニ:優しい調べのなかに
・アゴスティーニ:ああ、心を奪うこの歌は
・アゴスティーニ:うれしげに小鳥はさえずる
・フレスコバルディ:トッカータ第9番
コンチェルト・セグレート