スタンダードの魅力 たっぷりと
Wednesday, February 13th 2013

第一弾となる本作は「恋」をテーマに甘く、時にほろ苦い48の物語が収められています。
『いつか聴いた歌 〜スタンダード・ラヴ・ソングス』
Sony Musicが有するColumbia、RCAといった歴史あるレーベルの音源を中心に、Universal Music、 EMI Musicなどの音源も収録。まさに名アーティストによる珠玉のラヴ・ソングのスタンダートを収録したコンピレーション。CD収録タイムぎりぎりの48曲を収録。企画・監修・選曲・解説はグラフィック・デザイナー、イラストレーター、エッセイスト、映画監督など、様々な分野で幅広く活躍を続けている和田誠氏。スダンダード曲に造詣が深く、スタンダード曲の魅力をまとめた「いつか聴いた歌」(文春)の著書もあり、今回のタイトルにもなっています。ジャケットのイラストレーションも和田誠氏による書下ろし。さらに今回の歌詞の対訳も和田誠氏が手掛けており、スタンダード・ソングの魅力を歌詞の面からもお楽しみ頂けます。

初回盤のみ3種類(和田誠氏のイラストレーション:フランク・シナトラ、トニイ・ベネット、エラ・フィッツジェラルドを使用)のメッセージ・カードを封入。
『いつか聴いた歌』のこと、スタンダード・ソングのこと、和田誠さんに色々とお訊きしました。
その組み合わせがいいので歌として魅力がある。
-- このたびリリースされました『いつか聴いた歌 〜スタンダード・ラヴ・ソングス』には48曲のスタンダード・ナンバーが収められています。今昔様々なヴァージョンがあるだけに、選曲の部分でかなりのご苦労があったと思いますが、選曲において特に拘った部分がありましたら教えていただけますか?
「スタンダード・ナンバーのアルバム」と銘打ったわけだから、それに恥じないように、という気持が第一ですね。好きなジャンルだし、中学時代から結構聴いていますので、選曲の苦労というのはほとんどなかったです。楽しい作業でしたよ。多少迷ったのは、この曲はどの歌手のヴァージョンがいいか、ということでしたね。
-- 今回、歌詞の対訳も全て和田さんご自身が手掛けられているそうですが、和田さんにとってスタンダードの「歌詞の世界」の魅力というのは?
歌詞が洒落てますね。言葉の選び方がうまいと思う。それと欧米の詩はほとんど韻を踏んでるでしょ。「You」に対して「two」がある、「too」もある、「who」もある、「do」もある、「few」もある、「view」もある。「Me」に対しては「be」がある、「we」もある、「tea」がある、「key」もある。うまい作詞家は韻を使いこなすのがうまいです。アーヴィング・バーリンもコール・ポーターも作詞作曲両方やってて、それぞれが見事ですね。コール・ポーターの「You're the Top」という歌なんかヨハン・シュトラウスとミッキーマウスで韻を踏ませてる。うまいし、ユーモラスでもありますね。
「Moon」には「June」がある、「soon」もある、「croon」もある。どれもラヴソングには便利に使われてます。ラヴソングには「Love」という単語が欠かせないけれど、「love」に対しては「dove」、小鳩というのが昔の詩では定番になったようです。「小鳩のような君」というふうに。でもすぐに陳腐な表現になっちゃって、代りに「above」や「grove」が使われるようになったけど、それ以上あまりヴァリエーションがありません。使える単語の範囲が狭いと同じような表現をする別の作詞家が現われたりして、困った作詞家が「Love」を使わずに「I Love You」が表現できないかと考えて、生まれたのが「I Only Have Eyes for You」とか、「I've Got You Under My Skin」などじゃないかと、ぼくが勝手に思ってるんですけど、とにかくそんな表現が登場して歌詞にも味がでてきたんじゃないでしょうか。
-- 総じて、和田さんの中でスタンダードとしての「絶対条件」というのはありますか?
まずはメロディ。きれいなメロディでしかも憶えやすいこと。憶えやすいと言っても、あまりシンプルだとか、聴いたことがありそうだとか、そういうイージーなものではなくて、メロディが新鮮で魅力があるから憶えたくなる曲。と言ってもなかなか憶えられないような複雑な曲では困る、ということ。それに詞ですね。いい曲にいい詞がついていること。この曲がついたからいい詞と思えるし、この詞があるからいい曲に聴こえる、その組み合わせがいいので歌として魅力がある。そんなところが条件になりますかね。「絶対」とつけるのは難しいかもしれませんけど。
-- 映画ファンで、また監督もされている和田さんにとって、やはり映画の主題歌、挿入歌、伴奏曲から生まれたスタンダードというものは特別なものでしょうか?
映画関係の歌だからと言って、必ずしもぼくにとって特別ということはないです。「カサブランカ」はぼくの好きな映画、ということでは特別かもしれないけど、その中で歌われた「As Time Goes By」は映画より十年ほど前に小ヒットした歌で、「カサブランカ」の挿入歌ではあっても映画のために作られた歌ではないんです。映画のおかげで有名になったし、スタンダードにもなったっていうことですね。ボガートとバーグマンをつなぐ愛の歌として映画の中の「現在」と、思い出の中の「過去」の両方に出てくる、うまい使い方をしていたので、印象に残る曲でしたけど。
スタンダード・ナンバーが生まれた映画で意外なものもありますよ。「But Beautiful」は「南米珍道中」というコメディの中でビング・クロスビイが歌ったのが最初。「I Remember April」は「凸凹カウボーイの巻」というドタバタ喜劇が生んだ歌です。映画のテーマミュージックに後から歌詞がついてスタンダードになった例は「呪いの家」というオカルト映画から「Stella by Starlight」が生まれたのと、「大地は怒る」という大地震のシーンが少しある変なメロドラマから「On Green Dolphin Street」が生まれたことなどですね。
-- 特に印象深いシーンで使用されていた楽曲といいますと。
印象深いシーンと言われると、フレッド・アステアのものが多いです。アステアは歌手としても味のある人で、アステアが創唱してスタンダードになった歌も多くて「トップ・ハット」から「Cheek to Cheek」、「艦隊を追って」から「Let's Face the Music and Dance」、「有頂天時代」から「The Way You Look Tonight」、「踊らん哉」から「They Can't Take That Away from Me」、「踊る騎士」から「A Foggy Day」、「気儘時代」から「Change Partners」、まだまだありますが、たいていアステアの踊りとつながっているから、どのシーンも印象深いです。
-- 初回盤には、和田さんのイラストレーションによるメッセージ・カードが封入されるそうですね。そこに描かれているフランク・シナトラ、トニイ・ベネット、エラ・フィッツジェラルド、和田さんにとってのこの3人のシンガーの魅力と、難しい質問かもしれませんが、最もお好きなアルバムまたは楽曲をそれぞれお教えいただけますか。
確かに難しい質問ですけどね、三人に共通して言えるのは、スタンダードを歌わせたら絶品、ということですね。言い方を変えれば、この人たちがレコーディングして残した歌の出来がいいと、それがスタンダードとして残ってゆく、ということでしょうか。若い頃から老齢になるまで、この三人誰もが第一線をキープしていた、ということも言えますね。トニイ・ベネットは「キープしている」という人ですけど。
好きなアルバムはそれぞれたくさんあるので「最も好き」という一枚を挙げるのは難しいですが、数ある好きなアルバムの中の一枚ということで言うとシナトラは「Only the Lonely」、トニイ・ベネットは「Sings Ellington Hot & Cool」、エラは「Sings Songs from Let No Man Write My Epitaph」。楽曲はシナトラは「Angel Eyes」、トニイ・ベネットは「Speak Low」、エラは「Dream a Little Dream of Me」。無理して選べば、という選曲ですけどね。
-- 今回のCDタイトル「いつか聴いた歌(I've Heard That Song Before)」は、かつて和田さんの著書の表題にもなっていました。今回の2枚のCDのテーマからは外れますが、和田さんにとってかなり思い出深い曲なのではないでしょうか?
初めて聴いたのがいつだったのか、憶えてないんですよ。何となく昔から知ってたんですよね。シナトラが歌ってるし、もっと古いところではヘレン・フォレストがハリイ・ジェイムズ・オーケストラで歌ってるヴァージョンもありますね。作られたのは1942年です。昭和17年、戦争中ですが、ぼくは終戦からそれほど経ってない頃に進駐軍放送で音楽番組をよく聴いてましたから、その中で聴いたことがあったかもしれません。
「いつか聴いた歌」というタイトルは「ザ・ミュージック」という雑誌にアメリカの歌についての連載を頼まれた時に、「I've Heard that Song Before」を日本語にするとこうなるなあと思ってつけたものなんです。スタンダード・ナンバーについて書いたもので、100曲書いたところで終りにしました。それが単行本になった時に、友だちのジャズ・ミュージシャンやジャズ・シンガーのみなさんが出版記念のライヴを3日連続でやってくれたんですよ。1日33曲ずつ、3日目に34曲でちょうど100曲。ピアノは八木正生さん、小川俊彦さん、佐藤充彦さん、という豪華メンバー。歌は後藤芳子さんを中心に後藤さんの仲間が集まってくれました。それは70年代の終り頃のことです。そのライヴが楽しかったので、その後も時どき、そういう会をやっています。ミュージシャン、シンガー、進行係のぼくというメンバーで会場はいろいろ。今回このCDが出るのをきっかけに、同じタイトルのライヴをやることになるでしょう。
「I've Heard that Song Before」の歌詞はかいつまんで言うと「あの歌は前に聴いたことがあるので、歌詞もメロディも知ってる。あの歌を聴くと初めてあの歌を聴いた楽しい日々を思い出す」という感じになります。スタンダード・ナンバーのことを語ってるような歌詞だなと、ぼくは思うんですよね。そんなこともあって、この曲が好きなのかもしれません。
-- そもそも和田さんがスタンダードや映画音楽、あるいはジャズの世界にのめり込んだきっかけというのは、いつ頃、どのようなタイミングだったのでしょうか?
前の質問の時も言ったように、終戦後の進駐軍放送の影響が大きいと思います。あちらふうに言うとAFRSです。Armed Forces Radio Service、軍隊向け放送ですね。その頃あちらで流行ってる歌も流したし、スタンダードも流してたと思います。どちらにしてもそれまでぼくたちが聴いてた日本の流行歌や童謡や軍歌とはまるで違う性質の音楽でしたからね、新鮮だということもあって、のめり込んだわけです。その前にもちょっときっかけがあって、それはわが家にフォスターのレコードがあったんですよ。フォスターは19世紀半ばのアメリカの作曲家ですけど、曲は古めかしくはなくて、アメリカン・ポップスの先祖みたいなところがあってね、その感じを小学生の頃から知ってたから、戦後にAFRSで聴いたアメリカの歌に異和感を持たなかったんです。フォスターがいい導入部になってたんだと思います。
あと音楽にまつわるいろいろなものは映画からですね。ぼくは中学時代に映画オタクになりました。その頃観たのはミュージカルでは「イースター・パレード」と「踊る大紐育」。1本はアステア、1本はジーン・ケリイです。ミュージカルの巨頭2人を同時期に初めて知って、どちらもスゴイので、いっぺんにミュージカル映画ファンになったわけ。「ジョルスン物語」を観たのも中学の時で、これの影響も大きいです。「お楽しみはこれからだ」というフレーズはこの映画で知ったんですからね。アル・ジョルスンという実在の歌手の伝記で、1910年代から20年代にかけてジョルスンはブロードウェイの人気スタア。幕が降りてジョルスンは大喝采を浴びる。すると彼は「お楽しみはこれからだ」と言ってそのあと何曲も何曲も歌う。実際ジョルスンはそういうサーヴィス精神にあふれた人だったそうです。それが映画で描かれてたので、ぼくは「ショウマンシップ」というのを知りました。
あとは、「ヒットパレード」があります。ダニイ・ケイ主演のコメディではあるんですが、本質はジャズ映画だった。サッチモ、ベニイ・グッドマン、トミー・ドーシイ、ライオネル・ハンプトン、などなど一流ジャズ・ミュージシャンが出てきて演奏します。これでジャズの良さを知りました。ぼくにとってこの映画がジャズ入門篇なんです。スイング時代だったので、ぼくはまずスイングが好きになった。高校生になってさらにジャズを聴いているうちにジャズの歴史が知りたくなってジャズの本を読みます。ジャズ誕生の頃のことが書いてある。自然にニューオーリンス・ジャズが聴きたくなります。そんなふうにシカゴジャズも聴く。まもなくモダンジャズ時代がやってきます。当然そちらも聴く。ディキシーランドも捨てられない。という具合で、いろいろなジャンルのジャズを聴いていました。
-- 当時特に心に残ったシンガー/プレイヤー/作詞・作曲家、あるいはその楽曲といいますと。
心に残ったシンガーと言えば、まずAFRSで聴いていたビング・クロスビイですね。週一回の番組を持っていたので。テーマソングの「Where the Blue of the Night Meets the Gold of the Day」というのをよく憶えてます。毎週聴いてましたからね。それから「ジョルスン物語」で知ったアル・ジョルスン。映画の出来がよかったせいもあって。ジョルスンの歌もパワーがあってよかったんです。今聴くとクセの強い、古めかしい歌い方だけど、個性的ではあったから、夢中になってレコードを集めたもんです。あとはダイナ・ショア、ドリス・デイ、などなど。
プレイヤーではまずサッチモ。ルイ・アームストングが初来日の時は学校サボって国際劇場へ聴きに行ったほどです。初めて買ったジゼズのレコードはジョージ・ルイスのアルバムです。ディキシーランドが好きだったせいもあるけど、LPのジャケットが良かったんですよ。次にマイルス・デイヴィス、セロニアス・モンク、MJQ、といったところかな。
初期は作詞作曲家の名前まで頭が回らなかったけれど、やがてそっち方面にも興味が湧いてきて、アーヴィング・バーリン、コール・ポーター、ジョージ・ガーシュインなどを知りましたから、この曲は誰が作った、なんてこともするする言うようになりましたね。ガーシュインやコール・ポーターを知ったのは映画のおかげです。ガーシュインは「アメリカ交響楽」、コール・ポーターは「夜も昼も」。曲はガーシュインなら当然「Rhapsody in Blue」になりますが、歌から選べば「The Man I Love」あり、「I Got Rhythm」あり、「Our Love is Here to Stay」あり、「Summertime」ありでキリがありません。コール・ポーターは映画のタイトル通り「Night and day」、有名なのは「Begin the Beguine」だけど、挙げてゆくとこれまたキリがありませんね。「In the Still of the Night」も好きだし、「It's All Right with Me」も好きだし。アーヴィング・バーリンは「ジョルスン物語」のタイトルソングになった「Let Me Sing and I'm Happy」、アメリカ映画の「打撃王」にもイギリス映画の「陽気な幽霊」にも流れた「Always」、最初のトーキー映画「ジャズ・シンガー」でジョルスンが歌った「Blue Skies」、「アニーよ銃をとれ」から「They Say It's Wonderful」と「There's No Business Like Show Business」。まだまだあります。「How Deep is the Ocean」、「The Song is Ended」、「Heart Wave」、「Remember」、「When I Lost You」、やっぱりキリがない。
-- 本作に先立ち、和田さんがジャケットのイラストレーションを描かれた『夢であいましょう 今月のうた 大全』というコンピレーションCDも発売されました。収録曲はいずれも「日本のスタンダード」と呼ぶに相応しい名曲ばかりだと思いますが、永六輔さんと中村八大さんコンビの作品はじめ「日本のスタンダードソング」についてはどのようなご感想をお持ちでしょうか?
そうですね。確かに「上を向いて歩こう」や「遠くへ行きたい」は日本のスタンダードになってますね。とりわけ「上を向いて歩こう」は世界に知られた歌だし。ではこのコンビの歌をぼくが100パーセント絶賛するかというと、そうでもないんです。「上をむウいて あァるこオオオ」とか「知らないまアアちを歩いてみたアいどオこかとおオくへ いイきイたアい」とか「あなたのまつげエがふるえて閉じて 涙のしずくウがつたって落ちて」とか「あなたたちがふるさとを愛すよオオオに 私は愛されたい 愛されエたアい」と歌われるのが、いい曲であることはわかっていても、ぼくにはちょっと気持が悪いんです、日本語として。これは歌手がそう歌ってるんじゃなくて、譜面がそうなってるんでしょう。ぼくは「上を向ウいて」じゃなく「上を向いて」と聴こえるように、「知らないまアちを」じゃなく「知らない街を」と聴こえるように作曲して欲しかったんです。こういうの、ぼくは子どもの頃から気になっててね、学校で歌わされる「きみがアよオは」は「君が代は」だとわからなかったし、「蛍のひかアり 窓のゆウき」もなんだか馴染めなかったんで、そんなことが尾を引いてるのかな。日本でスタンダードが生まれるのはアメリカよりも難かしいかもしれないけれど、ないわけじゃないですね。童謡には「赤とんぼ」や「月の砂漠」や「砂山」のようないい曲がスタンダードになっているし、日本の歌曲というか抒情歌というか、そういう歌の中にはスタンダードになってるのがたくさんあると思います。思いつくままに挙げると「宵待草」「荒城の月」「花」−「春のうららの隅田川」ってやつです−「この道」「からたちの花」「椰子の実」「浜辺の歌」「早春賊」「夏は来ぬ」「故郷」「ゴンドラの唄」などなど、日本のスタンダードと言っていいでしょう。
この種の古い歌と「上を向いて歩こう」のような新しい −と言ってもかなり前になりますが− その時代の中間あたりに「あざみの歌」「夏の思い出」 −「夏が来れば思い出す はるかな尾瀬 遠い空」というやつ− 「さくら貝の歌」「雪の降る町を」などがありますね。もっと新しいところでは野坂昭如さんが歌った「黒の舟唄」や井上陽水さんの「心もよう」なんかもスタンダードとして歌い継がれてるんじゃないでしょうか。
-- 今年は本作の続編と並行してトークライヴ、そして「いつか聴いた歌」の復刊が予定されているそうですね。
アルバム「いつか聴いた歌」発売に合わせたパブリシティの一環としてトークライヴが予定されているわけで、まあぼくも関係者の一人として責任がありますから、プロデューサーの濱田(高志)さんのアイデアに従って、できるだけ協力したいと思っています。本の方は単行本も文庫版も絶版になっているので、増補改訂版を出すことになってるんですが、オリジナルに手を入れることと、新しく何曲か書きおろすことで「増補改訂」になる、ということで、それはこれからの仕事になります。
このアルバムはスタンダード・ナンバーがお好きなかたに楽しんでいただくことと、スタンダード・ナンバーに馴染みのないかたにはスタンダード・ナンバーの良さを知っていただくことを目指して企画されたものですから、その目的を達成することと、いま企画中の第二集、第三集の実現に向けて頭をひねることが、現時点の課題になっています。頑張りますので楽しみにしていてください。
和田誠 (わだ まこと)
1936年生まれ。グラフィックデザイナー、イラストレーター。1959年多摩美術大学卒業、ライトパブリシティに入社、1968年よりフリー。1965年雑誌「話の特集」にADとして参加。1968年から4年数カ月「週刊サンケイ」の表紙に似顔絵を描く(AD田中一光)。1977年「週刊文春」の表紙(絵とデザイン)を担当して現在に至る。1974年講談社出版文化賞(ブックデザイン部門)。1997年毎日デザイン賞。出版した書籍は百冊を超え、デザイン、イラストレーション関係は「デザイン街路図」「PEOPLE」「ポスターランド」「和田誠百貨店」「和田誠装幀の本」「装丁物語」「似顔絵物語」「時間旅行」など。
1936年生まれ。グラフィックデザイナー、イラストレーター。1959年多摩美術大学卒業、ライトパブリシティに入社、1968年よりフリー。1965年雑誌「話の特集」にADとして参加。1968年から4年数カ月「週刊サンケイ」の表紙に似顔絵を描く(AD田中一光)。1977年「週刊文春」の表紙(絵とデザイン)を担当して現在に至る。1974年講談社出版文化賞(ブックデザイン部門)。1997年毎日デザイン賞。出版した書籍は百冊を超え、デザイン、イラストレーション関係は「デザイン街路図」「PEOPLE」「ポスターランド」「和田誠百貨店」「和田誠装幀の本」「装丁物語」「似顔絵物語」「時間旅行」など。
「和田誠 トーク&ライブ・イベント いつか聴いた歌」 開催
グラフィック・デザイナー、イラストレーター、エッセイスト、映画監督など、さまざまな分野で活躍する和田 誠は、音楽に造詣が深いことでも知られており、今年2月には自身が監修・選曲・解説・対訳を手がけたCD『いつか聴いた歌 〜 スタンダード・ラヴ・ソングス』が発売されました。そんな和田誠がスタンダード・ナンバーを解説、島田歌穂(vo)、島 健(p)、納 浩一(b)がその場で楽曲を披露するイベント「和田誠 トーク&ライブ いつか聴いた歌」が、7月13日(土)に東京・池袋コミュニティ・カレッジにて開催されます。
7月下旬には、愛育社より著書「いつか聴いた歌(増補改訂版)」が刊行。秋には第一弾同様、監修・選曲・解説、さらには対訳も和田誠自身が手がける『いつか聴いた歌 〜 スタンダード・ラヴ・ソングス』の続編の発売も予定されています。
2013年7月13日(土)
東京・池袋コミュニティ・カレッジ
17:30〜20:30
講師:イラストレーター 和田誠
ゲスト:ミュージシャン 島田歌穂、島健、納浩一
60歳以上の方入会金無料。
当日は受講番号順にご入場いただきます。
開場は、開演30分前(17:00)を予定しています。全席自由席。途中休憩あり。ワンドリンク付き
*体験・見学 体験・見学はできません
参加ご希望の方は 03-5949-5481までお電話ください。
スタンダード 特集コンテンツ
『いつか聴いた歌 〜スタンダード・ラヴ・ソングス』から始める
はじめてのスタンダード・ソング [後編]
後編では、ディスク2 [Torch] サイドの24曲と、その収録アルバムをご紹介。3月7日掲載予定となります。
はじめてのスタンダード・ソング [後編]



