エラ・フランシス・サンダース

本 【中古:状態A】 翻訳できない世界のことば

【中古:状態A】 翻訳できない世界のことば

商品ユーザレビュー

  • ★★★★★ 
    (2 件)
  • ★★★★☆ 
    (0 件)
  • ★★★☆☆ 
    (0 件)
  • ★★☆☆☆ 
    (0 件)
  • ★☆☆☆☆ 
    (0 件)

レビューを書いてみませんか?

レビューを書く

検索結果:2件中1件から2件まで表示

  • ★★★★★ 

    ももも  |  不明  |  不明  |  2021年04月09日

    ”木漏れ日”という言葉の訳が最高に素敵だと思った。木漏れ日の訳の一部がこちら、『まばゆくて目を閉じてしまうほどに美しいもの』である。この1文は、木漏れ日を見上げることができる時間の大切さまでも確かめることができるような、圧倒的な美しさを表現していると感じた。絵の雰囲気も素敵で、見落としがちな大切なものに気付かせてくれる1冊。

    0人の方が、このレビューに「共感」しています。

    このレビューに 共感する

  • ★★★★★ 

    huhuhum  |  不明  |  不明  |  2021年02月24日

    言葉はおもしろい。言葉は文化そのもの。消えていく言葉は、その文化の消失でもある。ここにある言葉はどうなっていくのだろう。この本を読み言葉に触れながらそんなことを考えた。もっと文化も言葉も多様だった頃を見てみたいな。ページをめくりながら色んな国へ旅したくなった。

    0人の方が、このレビューに「共感」しています。

    このレビューに 共感する

検索結果:2件中1件から2件まで表示