■音楽はインターナショナルなランゲージね
――英語がわからない我々日本人にも、貴方の音楽のすばらしさが伝わるのはなぜだと思いますか?
Adriana:
自分達がブラジル音楽を聴くのと同じよ。私もポルトガル語がわからなくても、彼らの音楽を聴いて、時には涙が出ることもあるの。それが音楽の素晴らしいところよ。音楽はインターナショナルなランゲージね。
――どんなときにあなたの音楽を聴いて欲しいですか?
Adriana:
もちろん、どこでもよ(笑)!家でもクラブでもいたるところで聴いて欲しいわ(笑)!
私の音楽は「愛」から生まれたものなの。だからそういう音楽で人をハッピーに出来きたらいいわ。
例えば、会社でイヤなことがあっても私の音楽を聴いて幸せになってもらえたら嬉しいわ。
――去年行われた日本でのライヴはとても評判が良かったですね。今年も予定されているそうですが。
Adriana:
去年のライヴはとても楽しかったわ。私とバンドは音楽の相性がとてもよいの。
今年は大阪と東京でライブをする予定よ。今回は、ブラジルからベーシストを迎えているので、私もとても楽しみにしているの。
観客のみんなにはエネルギーを感じて欲しいわね。とても素晴らしいショウになると思うわ!
――最後にお二人から日本のファンに一言お願いします。
Adriana:
長い間、サポートしてくれて本当に感謝しています。
日本の人たちが持っている音楽に対する純粋な愛情は、世界の他の地域ではみられないほど素晴らしいものよ。
残念ながら、アメリカやヨーロッパではそういう愛情は薄れてきてしまっているわ...。だから逆にみんなには音楽を生かしてくれてありがとうと言いたいわ!
Dred:
僕が言おうと思っていたことを、彼女が全部言っちゃったよ(一同爆笑)。これ以上何も付け足すことはないよ。
彼女の答えがパーフェクトだ(笑)。
――お忙しいところありがとうございました!