フィリピン語 大阪大学世界言語研究センター 世界の言語シリーズ

大上正直

基本情報

ジャンル
ISBN/カタログNo
ISBN 13 : 9784872593303
ISBN 10 : 4872593308
フォーマット
出版社
発行年月
2012年04月
日本
共著・訳者・掲載人物など
:
追加情報
:
342p;21

内容詳細

目次 : 文字と正書法/ 発音とアクセント/ 挨拶/ 今日の昼食は?/ それがニックネームだから/ 兄弟はいるの?/ ほかにも日本人はいる?/ パルマホールはどこ?/ お腹がぺこぺこだ/ トライノーマの方がもっといいなぁ〔ほか〕

【著者紹介】
大上正直 : 1954年広島県生まれ。1982年、フィリピン国立大学大学院フィリピン語・フィリピン文学研究科修士修了。現在、大阪大学大学院言語文化研究科教授。1977年〜1982年フィリピン国立大学・大学院留学。専門はフィリピン語学。文法研究、言語政策などを主な研究分野とする

ジェニー・ヨシザワ : 1972年マニラ生まれ。1999年、大阪外国語大学大学院言語社会研究科(地域言語社会専攻)修士修了。現在、大阪大学や語学学校などでフィリピン語講師を務める(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)

(「BOOK」データベースより)

ユーザーレビュー

総合評価

☆
☆
☆
☆
☆

0.0

★
★
★
★
★
 
0
★
★
★
★
☆
 
0
★
★
★
☆
☆
 
0
★
★
☆
☆
☆
 
0
★
☆
☆
☆
☆
 
0

読書メーターレビュー

こちらは読書メーターで書かれたレビューとなります。

powered by

  • nori さん

    Pinakamaganda ang text book sa Japan tungkol sa Tagalog. At saka mabuti rin ang mga kolum na nagpapaalam ang buhay ng Pinas. Tinutukoy naman si 横川愛作 bilang mang-aawit na Jazz. Interesado ako ng salitang kabataan dahil bihirang pagkakataong pandinig ko.

  • よく読む さん

    Natapos ko nang basahin. Mahirap pa rin ang Tagalog. Ngとsaはまだわかるがら行為者焦点や対象焦点はよくわからず。日本語、中国語、英語、フランス語とも違う。興味深い、

レビューをもっと見る

(外部サイト)に移動します

人物・団体紹介

人物・団体ページへ

大上正直

フィリピン国立大学大学院フィリピン語・フィリピン文学研究科修士課程修了。元外交官(フィリピン語の専門家として在フィリピン日本大使館に2度在勤)。大阪大学名誉教授(フィリピン語教育・研究に28年間従事)(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)

プロフィール詳細へ

語学・教育・辞書 に関連する商品情報

おすすめの商品