CD Import

[USED:Cond.A] 127 Hours OST

User Review :5.0
(1)

Used Details

Artwork
Here *The artwork is of the new items and may differ from the actual item.
Other Condition
:
Non
Comment
:
127時間
:
HMV record shop online

Item Details

Catalogue Number
2756103
Label
International
Format
CD
Other
:
Import

Product Description

(This HMV Review is for new items and is only for reference. Novelty will NOT be available for used items despite mentioned bellow.)

ダニー・ボイル監督新作クライミング事故映画『127 hours』のオリジナル・サウンドトラック。
実際にあったキャニオニアリング(峡谷探索)中の事故からの生還・サバイバルな6日間を描く。原作は、登山家アーロン・ラルストン著『アーロン・ラルストン 奇跡の6日間』。主演に『スパイダーマン』やショーン・ペン主演『ミルク』の恋人役をつとめたジェームズ・フランコ。

– track listing:

1.Never Hear Surf Music Again – Free Blood
2.The Canyon – A.R. Rahman
3.Liberation Begins – A.R. Rahman
4.Touch of the Sun – A.R. Rahman
5.Lovely Day – Bill Withers
6.Chopin: Nocturne No. 2 in E flat, Op. 9 No. 2
7.Ca Plane Pour Moi – Plastic Bertrand
8.Liberation In A Dream – A.R. Rahman
9.If You Love Me (Really Love Me) – Esther Phillips
10.Acid Darbari – A.R. Rahman
11.R.I.P. – A.R. Rahman
12.Liberation – A.R. Rahman
13.Festival – Sigur Ros
14.If I Rise – Dido / A.R. Rahman

Track List   

  • 01. Never Hear Surf Music Again
  • 02. The Canyon
  • 03. Liberation Begins
  • 04. Touch of the Sun
  • 05. Lovely Day
  • 06. Nocturne No. 2 in E flat, Op. 9/2
  • 07. a Plane Pour Moi
  • 08. Liberation in a Dream
  • 09. If You Love Me (Really Love Me)
  • 10. Acid Darbari
  • 11. R.I.P
  • 12. Liberation
  • 13. Festival
  • 14. If I Rise

Customer Reviews

Comprehensive Evaluation

★
★
★
★
★

5.0

★
★
★
★
★
 
1
★
★
★
★
☆
 
0
★
★
★
☆
☆
 
0
★
★
☆
☆
☆
 
0
★
☆
☆
☆
☆
 
0
★
★
★
★
★
アカデミー主題歌賞と作曲賞ノミネートの美...

投稿日:2011/03/03 (木)

アカデミー主題歌賞と作曲賞ノミネートの美しい旋律の名主題曲、その歌詞付き主題歌を始め音楽性に優れたCDです。 私も以前に聴き取りの海外のネット歌詞は良く聴くと明らかに文そのものが 違う箇所が判ります。本CD音源による聴き取り歌詞と訳詞が受賞式前に出来流れています、その改訂英文による主題歌の日本語訳をご紹介致します。 ♪”IF I RISE” イフ・アイ・ライズ 「もし僕が上に出れたならば」 -1- (♀)貴方は人生の半ば、貴方は心乱す。 貴方の漕いだ自転車で、貴方はどん底に沈んだ。 貴方の手を掴みとる中庭の上で、貴方は見つけた。 貴方の元に届いていた燃える陽の光も去って行った。 貴方の落ちた後の場所には何も残らず。 抜け出し、そして命の種をまく事をしなければと。 -2- (♂)もし僕が上に出れたならば、神たち(彼ら)はもう一度チャンスを与えてくれる。もし僕が信じる気持ちを保っていれば、そこでの時が長くなろうともそこに居れる。 -3- (♀)もし私が上に出れたなら、もう一度やり直そう。 私が挙げた全てを、今以上に変えて。 貴方の手を掴みとる中庭の上で、貴方は見つけた。 貴方の元に届いていた燃える陽の光も去って行った。 貴方の落ちた後の場所には何も残らず。 抜け出し、そして命の種をまく事をしなければと。 -4- (♂)もし僕が上に出れたならば、神たち(彼ら)はもう一度チャンスを与えてくれる。 もし僕が信じる気持ちを保っていれば、そこでの時が長くなろうともそこに居れる。 -5- (♀)そこでの時が長くなろうともそこに居れる。 -6- (BOYS)もし僕が思った通りなら、僕はもっと生きていたい気持ちだ。 その先の命を掴みとろう。 ひたすらに只叫ぶのを繰り返す。 僕の諦め無い気持ちを貫き。 信じる僕に心配は要らないから。 決っして諦めないから。 -7- (♂)もし僕が上に出れたならば、神たち(彼ら)はもう一度チャンスを与えてくれる。 -8- (♀)もし私が信じる気持ちを保っていれば、そこでの時が長くなろうともそこに居れる。 -9- (BOYS)もし僕が思った通りなら、僕はもっと生きていたい気持ちだ。 その先の命を掴みとろう。 ひたすらに只叫ぶのを繰り返す。 僕の諦め無い気持ちを貫き。 信じる僕に心配は要らないから。 決っして諦めないから。 -10- (♀)もし私が信じる気持ちを保っていれば、そこでの時が長くなろうともそこに居れる。 そこでの時が長くなろうともそこに居れる。 訳者の方の通り映画の内容が現れました歌詞内容です。是非オスカーは別に流れましたけれども、ものすごい感動的で美しい歌曲です、是非コレクション下さい!!!

サウンド2ラブ さん | 千葉県 | 不明

0

Recommend Items