Product Details
ISBN/Catalogue Number
:
ISBN 13 : 9784582766486
ISBN 10 : 458276648X
ISBN 10 : 458276648X
Format
:
Books
Release Date
:
September/2008
Content Description
ウェイリーのこの英訳によって、Genjiは世界文学になった。それを今の日本語に忠実に翻訳。うるさい敬語もなく、意味のとりにくい歌も平易に訳された、最も読みやすい20世紀小説・源氏物語を提供。
【著者紹介】
アーサー・ウェイリー : 1889‐1966。イギリスの東洋学者。ケンブリッジ大学古典学科を卒業後、大英博物館に勤めつつ独学で日本語・中国語をマスターし、『中国詩百七十篇』を手はじめに、漢詩や日本古典文学の翻訳を手がける。原詩のリズムを写した漢詩英訳は英詩の新しい詩法を編み出すことにつながり、『源氏物語』の訳はスコット=モンクリーフのプルーストの訳とともに20世紀のイギリス散文に大きな影響を与えたといわれる(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)
(「BOOK」データベースより)
Customer Reviews
Book Meter Reviews
こちらは読書メーターで書かれたレビューとなります。
powered by
おさむ
読了日:2015/08/05
かもめ通信
読了日:2016/06/08
ぶ〜の
読了日:2025/05/10
おおとろ|ストーリーテラー
読了日:2019/11/20
星華@FANKS
読了日:2025/08/06
(外部サイト)に移動します
Recommend Items
Feedback
Missing or incorrect information?
Product information of this page .

