Books

正訳源氏物語 本文対照 第1冊

Shikibu Murasaki

Product Details

Genre
ISBN/Catalogue Number
ISBN 13 : 9784585295716
ISBN 10 : 4585295712
Format
Books
Publisher
Release Date
November/2015
Japan
Co-Writer, Translator, Featured Individuals/organizations
:

Content Description

主人公光源氏の生い立ちと青春の奔放な恋愛模様、そして、亡母に生写しの藤壷の宮への宿命的な思慕と過失、藤壷の面影を宿す美少女若紫の発見など長編『源氏物語』の主題の発端を提示する第一冊。

目次 : 1 桐壷/ 2 帚木/ 3 空蝉/ 4 夕顔/ 5 若紫

【著者紹介】
中野幸一 : 早稲田大学名誉教授。文学博士。専攻は平安文学。2011年瑞宝中綬章受章(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)

(「BOOK」データベースより)

Customer Reviews

Comprehensive Evaluation

☆
☆
☆
☆
☆

0.0

★
★
★
★
★
 
0
★
★
★
★
☆
 
0
★
★
★
☆
☆
 
0
★
★
☆
☆
☆
 
0
★
☆
☆
☆
☆
 
0

Book Meter Reviews

こちらは読書メーターで書かれたレビューとなります。

powered by

  • gorgeanalogue

    必要な部分を断片的に読んでいたが、ついに通読に挑戦。原文にその本で対照できるのはありがたい。巻末の書誌学的な考察も面白い。はてさて通読できるか…。

  • 水月

    言わずと知れた古典の名作 桐壺から若紫の五帖分だけだけど、登場人物が多く内容も濃くてとってもボリューミー 対訳になっており、補足や解説も多く読みやすかった

  • Rieko Ito

    意訳されているところなどなく原文に忠実なのだが、それでいて非常に美しい現代日本語となっている。訳本としては素晴らしく何の不満もないが、物語自体は男たちが自分勝手すぎて胸糞悪い。「雨夜の品定め」など気分が悪くなってくるし、若紫は現代なら完全に犯罪。しかし、こんなことを感じたりできるのも、訳文が良いから。古文は現代人から見て受け入れがたいような要素もあるからこそ魅力があるものだ。

  • ばやし

    一度は聞いたことのある源氏物語の正訳本です。初めて源氏物語を読みましたが、独特の読みにくさ(元来、古典であるから当たり前ですが)を少し感じましたが、読み進めていくうちに気にならなくなります。本文対照となっていて、訳された本文の下に古文の状態でそのまま載っているので雰囲気があります。また原本の意味をできるだけ忠実に再現しているので、風流な文章もしっかりと堪能できます。

レビューをもっと見る

(外部サイト)に移動します

Recommend Items