Books

だめだし日本語論

Osamu Hashimoto

Product Details

Genre
ISBN/Catalogue Number
ISBN 13 : 9784778315788
ISBN 10 : 4778315782
Format
Books
Publisher
Release Date
June/2017
Japan
Co-Writer, Translator, Featured Individuals/organizations
:

Content Description

【内容】
日本人の頭のなかを縛っている日本語とは何か? 
最初は文字を持たず、中国から借りてきた漢字をつかって、ハイブリッドな日本語をつくりあげた日本語は、世界的にみても、稀有な成り立ちをもつ。しかも、中国の周辺の国々が漢字を次々に捨てるなか、日本人は漢字と使い続けている。
この日本語の謎は、日本人にしか解けない。
橋本治と橋爪大三郎という、日本語の謎を解くのに最適な(その理由については、上記の著者紹介を参照してください)二人の知の巨人による、日本語論。

【目次】
はじめに 橋爪大三郎


日本語のできあがり方 鎌倉時代まで文字を持たなかった日本人
日本語のDNA螺旋構造
外国に説明できない日本史
学問に向かない日本語
日本語は「意味の言葉」ではない
言葉は神から与えられる?
お経を日本語に訳さなかった理由
言葉はまず音であった
音の多様性
ひらがなができた理由
歌があったから日本語がある
話し言葉を文字化する日本、文字化しない朝鮮
男女のコミュニケーションが国家体制の根幹
書きながら成長する紫式部
男は和歌が詠めない
公式には認めない女性とひらがな
日本に宦官が存在しない理由
律令制と特権
戦争ができない日本人
声の重要性
カタカナv.s.ひらがな
『竹取物語』の作者は女性?
徳川幕府はひらがな、明治政府はカタカナ

■日本語の壊し方 室町以後
幽霊が主役の能
江戸の印刷文化
武士が歴史をつくらなかったから天皇制につながった
漢字とナショナリズム

あとがき 橋本治


橋本治(はしもとおさむ)
1948年生まれ。作家。『桃尻娘』で、「話し言葉で書く」というスタイルで作家としてのスタートを切り、その後、桃尻語で現代口語訳に挑んだ『桃尻語訳 枕草子』、光源氏の語る一人称で訳した『窯変源氏物語』、漢文と和漢混淆文の両方の平家物語を参照しつつ訳した『双調平家物語』のほか、『古事記』から『仮名手本忠臣蔵』まであらゆる時代の古典を現代口語訳し、『失われた近代を求めて』の3巻シリーズでは言文一致体の正体を再検討。古代から現代まで、あらゆる時代の日本語に精通している稀有な作家。

橋爪大三郎(はしづめだいさぶろう)
1948年生まれ。社会学者。橋本治とは東大での同窓生で、ノートの貸し借りもした仲。以来、橋本治の体験的日本語史の仕事を長年評価し続けてきた。中国からもたらされた漢字とその影響下でつくられた日本語を考えるためには、中国という媒介が不可欠だが、橋爪大三郎は『おどろきの中国』や『中郷官僚天国』(王輝著)の翻訳など、中国と中国語について幅広い見識と圧倒的な整理能力をもつ。

【著者紹介】
橋本治 : 1948年生まれ。小説・評論・戯曲・古典の現代語訳・エッセイ・芝居の演出など、ジャンルにとらわれず精力的に活動

橋爪大三郎 : 1948年生まれ。社会学者(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)

(「BOOK」データベースより)

Customer Reviews

Comprehensive Evaluation

☆
☆
☆
☆
☆

0.0

★
★
★
★
★
 
0
★
★
★
★
☆
 
0
★
★
★
☆
☆
 
0
★
★
☆
☆
☆
 
0
★
☆
☆
☆
☆
 
0

Book Meter Reviews

こちらは読書メーターで書かれたレビューとなります。

powered by

  • 阿部義彦

    社会学者と異端の小説家橋本治による、大胆なこうじゃないかの仮説には過ぎないんですが、まな板の上に乗るのは「日本語、その成り立ちそして未来」だけに、文化論、戦争論、身分制度、国文学、能、歌舞音曲、書き言葉と話し言葉、儀礼、意味論、記号論等、刺激的な対談であります。私的に面白かったのは日本には何故宦官がいなかったのか?の疑問から日本人の刃物で身体を傷つけることへの忌避、殺生禁断から禊(みそぎ)の話になりそこからさらに飛躍して話は精進料理にまで飛んで日本の精進料理は「フィーリング精進料理」である。真骨頂!オモロ

  • 小鈴

    日本語はどのようにできてきた言語なのか知りたかったらぜひ読むことをオススメします。さすが橋本治としか言いようがない。とても面白かったにも関わらず、ちゅうぶらりんで終わったのはなぜだろう。これ以上対談しても話がまとまらないからなのか。橋爪と話していても治ちゃん楽しくなさそうだからなのか(笑)。橋爪抜きで日本語論について書いてほしいです。ここまで引き出してくれた橋爪さんには感謝だけどさー(笑)。

  • ophiuchi

    橋本治の博識に圧倒されっぱなしだった。内容を理解できたとは言いがたいけど、ひらがなができたおかげで、古代からの文書が話し言葉で残されてきたが、それは論理を記すのが難しいという日本語の弱点にも繋がったとというのが、ここに書かれていたことの一つだったように思えた。

  • 還暦院erk

    図書館本。『これで古典がよくわかる』など、自分のノートで復習してから本書に取り組んだ(受験生か!)。橋本さんは勿論、橋爪さんも碩学でお二人の話は「へぇー!」の連続。密度の濃ゆ〜い講義を聞いているみたいな読書体験。話題はアチコチ飛ぶけどそれもまた良し。p48とかp182のやりとりが良い意味でスリリングで面白い!p46で橋本さんが「概念規定がはっきりしない用語を勝手に使うこと」にまつわる日本人の心性を指摘してたけど、コロナ禍対策での「漢字又は英語とカタカナで出来た政府謹製の標語(?)」の解釈を聞きたかった…。

  • てながあしなが

    橋爪大三郎の対談本の新刊。テーマは日本語論。どストライク。お気に入りの書店で見つけたので、新刊で買ってみた。「げんきな日本論」も面白かったので、期待して読んだが、正直めっちゃ面白いというほどではなかった。橋本治は初めてだったけど、他の本をあたってみようかな。文量が少ないので、読み易かった。日本語を研究し、日本語の正体を突き止めることができるのは日本人しかいない、という指摘にははっとした。装丁はお気に入りなんだけどね。

レビューをもっと見る

(外部サイト)に移動します

Recommend Items