CD

Haffliger Singt Japanische Lieder Vol.3

User Review :4.5
(2)

Item Details

Genre
:
Catalogue Number
:
UCCS1095
Number of Discs
:
1
Label
:
Format
:
CD

Product Description

ヘフリガー / ドイツ語で歌う日本の歌曲 Vol.3

1992年から94年にかけて東芝EMIで発売され、発売当時大絶賛を受け社会的な話題となったリート界の大御所ヘフリガーによるドイツ語で歌った日本の歌曲集、待望の復活です。
 今回はオリジナルの3枚に、それぞれ未発表のライヴ音源(大阪ザ・シンフォニーホール)をボーナス・トラックに加えての発売。

・花の街〜我は海の子 / ヘフリガー、ドイツ語で歌う日本歌曲 Vol.3

1. 花の街(詞:江間章子/曲:團伊玖磨)
2. 初恋(詞:石川啄木/曲:越谷達之助)
3. 我は海の子(詞:宮原晃一/曲:不詳)
4. おやすみなさい(詞:中井昌子/曲:中田喜直)
5. もう直き春になるだろう(詞:城左門/曲:山田一男)
6. 夏は来ぬ(詞:佐佐木信綱/曲:小山作之助)
7. 紅葉(詞:高野辰之/曲:岡野貞一)
8. 冬の夜(文部省唱歌)
9. 夜明けがらす(詞:野口雨情/曲:山田耕作)
10. 鴉(詞:清水重道/曲:山田耕作)
11. 子守唄(詞:日本古謡/補訂:山田耕作)
12. かなかな(詞:北原白秋/曲:山田耕作)
13. 五木の子守歌(日本古謡)
14. 鐘が鳴ります(詞:北原白秋/曲:山田耕作)
15. 箱根八里は(詞:日本古謡/曲:山田耕作)
16. 花嫁人形(詞:蕗谷虹児/曲:杉山長谷男)
ロシア人の歌(詞:北原白秋/曲:山田耕作)
17. ウエドロ(水桶)
18. ヂェーウォチカ(娘さん)
19. ニヤーニシュカ(乳母)
20. カロゥヴァ(牛)
21. ロートカ(小舟)

録音:1994年4月、スイス

〔ボーナス・トラック〕
風に寄せてうたへる春のうた(詞:三木露風/曲:山田耕作)
22. T.青き臥床をわれ飾る
23. U.君がため織る綾錦
24. V.光に顫ひ日に舞へる
25. W. たたへよ、しらべよ、歌いつれよ

ライヴ録音:1993年11月1日 大阪、ザ・シンフォニー・ホール

エルンスト・ヘフリガー(テノール)
イリナ・ニキーティナ(ピアノ)
ドイツ語訳:村上紀子&マルグリット畑中(1-14、17, 19-20)
歌唱:ドイツ語(1-17, 19,20)、日本語(18,21)
録音:1993年5月3-5日 スイス、ブルーメンシュタイン教会(1-18)
1993年11月1日 大阪 ザ・シンフォニーホール(ライヴ)(19-21)

Track List   

  • 01. Blumenstadt
  • 02. Erinnerung An Die Erste Liebe
  • 03. Ich Bin Ein Sohn Des Meeres
  • 04. Gute Nacht
  • 05. Nun Wird Es Fruehling
  • 06. Der Sommer Ist Da
  • 07. Herbstlaub
  • 08. Winterabend
  • 09. Morgenkraehe
  • 10. Der Rabe
  • 11. Wiegenlied
  • 12. Abendzikaden
  • 13. Wiegenlied Aus Itsuki
  • 14. Die Glocke Toent
  • 15. Hakone. Deine Pfade
  • 16. Warum Weinst Du. Blumenbraut?
  • 17. Lieder Russischer Puppen Widro (Der Wasserkrug)
  • 18. Lieder Russischer Puppen Dewotschka (Das Fraulein)
  • 19. Lieder Russischer Puppen Nanuschka (Die Amme)
  • 20. Lieder Russischer Puppen Karowa (Die Kuh)
  • 21. Lieder Russischer Puppen Lotka (Das Boot)
  • 22. Kaze-ni-yosete-utaeru-haru-no-uta 1. Aoki-fushidoko-wo-ware-kazaru
  • 23. Kaze-ni-yosete-utaeru-haru-no-uta 2. Kimi-ga-tame-oru-oyanishiki
  • 24. Kaze-ni-yosete-utaeru-haru-no-uta 3. Hikari-nifurui-hi-n--maeru
  • 25. Kaze-ni-yosete-utaeru-haru-no-uta 4. Tatahe-yo. Shirabe-yo. Utaiture-yo

Customer Reviews

Comprehensive Evaluation

★
★
★
★
★

4.5

★
★
★
★
★
 
1
★
★
★
★
☆
 
1
★
★
★
☆
☆
 
0
★
★
☆
☆
☆
 
0
★
☆
☆
☆
☆
 
0
★
★
★
★
☆
聴き慣れた童謡や唱歌もこうやってドイツ語...

投稿日:2009/09/03 (木)

聴き慣れた童謡や唱歌もこうやってドイツ語で歌われると、ドイツ・リートみたいに聴こえるから不思議だ。一部の曲は青島広志による編曲でオリジナルの物ではないが作品を壊すような物ではない。また中田喜直や山田一雄の作品は貴重だろうか。尚、歌詞は何故かボーナストラックの分は記載がない。ちなみにこのボーナストラックのみ日本語歌唱である。

1
★
★
★
★
★
All admirers of this wonderful artist sh...

投稿日:2008/11/19 (水)

All admirers of this wonderful artist should here all 3 of these discs of Japanese lieder (almost all sung in German translation). The composers are accomplished and the poetry shares with German romanticism an acute appreciation for the natural world. One can see why Haefliger lavished such care on these works and why the audiences (in the live tracks) have such love for this irreplaceable performer. Very beautiful music.

Mark さん | New York City | 不明

0

Recommend Items