Product Details
ISBN 10 : 4861824435
Content Description
角田光代、江國香織、多和田葉子、村上春樹、朝吹真理子―錯綜たる日本文学の森に分け入り、ブロンテ、デュ・モーリア、ポー、ウルフ―翻訳という豊潤な泉から言葉を汲み出し、日本語の変容、文学の可能性へと鋭く迫る、最新評論集!
目次 : 第1部 本の森(ファミリー・クロニクルの今/ 『エクソフォニー』で読む『文字移植』―多和田式ホンヤクのすすめ/ 『1Q84』―コンセプトを孕む/ 朝吹真理子 アテンポラルな夢の世界/ 少女が見たもの 妹の力/ 読書つれづれ日記 2006〜2007)/ 第2部 翻訳の泉(書き出しは語る―『嵐が丘』/ トンネルの女ネリー/ ポーエスクなブックガイド―越境するゴシック/ レベッカ追想/ カンバスと靴下―『灯台へ』翻訳舞台裏/ 翻訳つれづれ日記 2010・3〜2011・11/ 翻訳における操作―直訳か意訳か?)/ 第3部 話の小径(想像の庭に現実のヒキガエルがいる(セース・ノーテボーム/ 鴻巣友季子)/ マーガレット・アトウッド、自作と信念を語る(マーガレット・アトウッド/ 鴻巣友季子)/ いま小説家は、どう見えますか?―「和子の部屋」番外篇(阿部和重/ 鴻巣友季子)/ 日本語は亡びるのか(水村美苗/ 鴻巣友季子)/ 運命が生まれるとき、あるいは目に見えない越境文学(片岡義男/ 鴻巣友季子)/ 言葉の流星群 あるいは池澤ワールドの歩き方(池澤夏樹/ 鴻巣友季子))
【著者紹介】
鴻巣友季子 : 東京都生まれ。お茶の水女子大学英文科大学院在籍中の、1987年から翻訳を始める(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)
Customer Reviews
Book Meter Reviews
こちらは読書メーターで書かれたレビューとなります。
powered by
しーふぉ
読了日:2019/04/14
魚京童!
読了日:2024/06/02
れいぽ
読了日:2014/09/20
Nobu A
読了日:2024/10/14
aoneko
読了日:2013/12/04
(外部サイト)に移動します
Recommend Items
Feedback
Missing or incorrect information?
Product information of this page .

