Books

対訳 フランス語で読むモーパッサンの怪談 Cd付

足立和彦

Product Details

ISBN/Catalogue Number
ISBN 13 : 9784560089774
ISBN 10 : 4560089779
Format
Books
Publisher
Release Date
July/2023
Japan
Co-Writer, Translator, Featured Individuals/organizations
:

Content Description

「墓」「髪」「手」「オルラ」の4篇収録。

目次 : 第1話 La Tombe―(1884)「墓」(Le cimeti`ere de B´eziers ベズィエ墓地/ Dans la cour 法廷にて ほか)/ 第2話 La Chevelure―(1884)「髪」(Dans une maison de sant´e 精神病院にて/ Le journal du fou 狂人の日記 ほか)/ 第3話 La Main―(1883)「手」(M.Bermutier ベルミュティエ氏/ Quelque chose de fantastique 何か幻想的なもの ほか)/ 第4話 Le Horla―(1886)「オルラ」(初稿版)(Le docteur Marrande マランド博士/ Sur les bords de la Seine セーヌ川のほとり ほか)

【著者紹介】
足立和彦 : 名城大学教授。大阪大学大学院文学研究科博士後期課程単位取得退学。パリ第4大学大学院博士課程修了

村松定史 : 元名城大学教授。学習院大学大学院人文科学研究科博士課程満期退学。パリ第4大学大学院D.E.A.取得(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)

(「BOOK」データベースより)

Customer Reviews

Comprehensive Evaluation

☆
☆
☆
☆
☆

0.0

★
★
★
★
★
 
0
★
★
★
★
☆
 
0
★
★
★
☆
☆
 
0
★
★
☆
☆
☆
 
0
★
☆
☆
☆
☆
 
0

Book Meter Reviews

こちらは読書メーターで書かれたレビューとなります。

powered by

  • ラウリスタ〜

    モーパッサンの怪談物短編四つを、左ページにフランス語、右ページに日本語で、全文収録。四つめの「オルラ」は、書き直される前のバージョンで、その欠点とどのように修正されたのかということまで説明されており、結構専門的。明らかに怪談話だし、聞き手もそれを期待(幽霊かな?)しているのだけれども、語り手は妙に科学的説明を駆使し、自分の理性を強調するという傾向がある点などが、実証主義の時代っぽさ。それがトドロフの幻想小説論的な意味での、どっちに転んでもおかしくなさ(狂気・お化けvs理性・科学)を生んでいる。

レビューをもっと見る

(外部サイト)に移動します

Recommend Items