Product Details
ISBN 10 : 416391711X
Content Description
なぜキーンは英語で書き、わたしに翻訳させたのか?「ドナルド・キーンが知りたければ、その作品と直に向きあうほかない」40年来の友人で、晩年の20年を翻訳者として伴走した著者による初の評伝と作品論。
目次 : 第1部 私説ドナルド・キーン(ドナルド・キーン小伝/ 私説ドナルド・キーン―異邦人の孤独)/ 第2部 日本文学者の原点(十七歳の「フローベール論」/ 二十代の「告白」―終戦直後に書かれた横山正克宛てキーン書簡を読む)/ 第3部 翻訳作法(ドナルド・キーンから学んだ翻訳作法―東洋大学での講演)/ 第4部 評伝を読む(晩年の「評伝」三作を読む―明治天皇、渡辺崋山、正岡子規)/ エピローグ―キーンさんとの時間
【著者紹介】
角地幸男 : 1948年、東京・神田生れ。早稲田大学文学部仏文科卒。ジャパンタイムズ編集局勤務を経て、城西短期大学教授を務める。ドナルド・キーン氏の著作の翻訳者。2002年、『明治天皇』の訳業で、毎日出版文化賞受賞(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)
Customer Reviews
Book Meter Reviews
こちらは読書メーターで書かれたレビューとなります。
powered by
yyrn
読了日:2023/09/03
Hiro
読了日:2024/07/27
takao
読了日:2024/05/14
鈴木貴博
読了日:2023/07/11
(外部サイト)に移動します
Recommend Items
Feedback
Missing or incorrect information?
Product information of this page .

