Books

中世ラテン語の辞書を編む 100年かけてやる仕事 角川ソフィア文庫

小倉孝保

Product Details

Genre
ISBN/Catalogue Number
ISBN 13 : 9784044007515
ISBN 10 : 4044007519
Format
Books
Publisher
Release Date
April/2023
Japan
Co-Writer, Translator, Featured Individuals/organizations
:

Content Description

100年の歳月をかけて、英国で『英国古文献における中世ラテン語辞書』が完成した。市民の言語採取ボランティア「ワードハンター」たちと、英国学士院が総力を結集した成果だった。採算がとれず、生涯で完成を見られない事業へ、参加者はなぜ邁進したのか?特派員記者の著者は関係者を訪ね歩き、日本語辞書の編者にも取材を広げていく。効率優先の現代に“言葉と文化”の意義を探り、日本人の働き方をも問うノンフィクション。

目次 : 第1章 羊皮紙のインク/ 第2章 暗号解読器の部品/ 第3章 コスト削減圧力との戦い/ 第4章 ラテン語の重要性/ 第5章 時代的背景/ 第6章 学士院の威信をかけて/ 第7章 偉人と奇人/ 第8章 ケルト文献プロジェクト/ 第9章 日本社会と辞書/ 第10章 辞書の完成

【著者紹介】
小倉孝保 : 1964年滋賀県生まれ。88年毎日新聞社入社。カイロ、ニューヨーク両支局長、欧州総局(ロンドン)長、外信部長、編集編成局次長を経て論説委員。2014年、日本人として初めて英国外国特派員協会賞受賞。『柔の恩人「女子柔道の母」ラスティ・カノコギが夢見た世界』(小学館)で第18回小学館ノンフィクション大賞、第23回ミズノスポーツライター賞最優秀賞をダブル受賞(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)

(「BOOK」データベースより)

Customer Reviews

Comprehensive Evaluation

☆
☆
☆
☆
☆

0.0

★
★
★
★
★
 
0
★
★
★
★
☆
 
0
★
★
★
☆
☆
 
0
★
★
☆
☆
☆
 
0
★
☆
☆
☆
☆
 
0

Book Meter Reviews

こちらは読書メーターで書かれたレビューとなります。

powered by

  • クレイン

    めちゃくちゃ面白い。 こんなに面白く読めたのは久しぶりかもしれない。 辞書を作成するプロジェクトに関わる人の考え方などを丁寧にインタビューして記載してくれている。 登場人物が皆々様とても素敵な人ばかり。 書き手の推測も多いが、普段あまり考えない領域の話が多く楽しめた。

  • 真塚なつき(マンガ以外)

    帯にもあるし「おわりに」に明言してるのでまあいいけど、中世ラテン語や辞書編纂そのものへの関心はそれほどなくて、それらを材料にして「経済合理性や効率一辺倒のスピード重視な資本主義経済のなかで、時間や効率を超えた楽しみや幸せや文化を築いていくこと」を書きたい本だったので、中世ラテン語辞書への興味から手にとった僕には肩透かしだった。第一章冒頭でジョン王を「この王は大陸の領地を失ったことで「欠地王」「失地王」と呼ばれ」と初歩的なミスをしているし、インタビュイー各位の話は面白かったけど、本としてはなんだかなぁ……。

  • kim kang yin (김 강인)

    後半、日本文化への警鐘とかは正直どうでもいいんだけど、ラテン語辞書の編集者との会話は面白かったので、まあ良し。

  • mft

    著者が「僕」という一人称で語り始めるのが邪魔くさい。プロジェクトそのものを見たいのに、プロジェクトから「僕」が感じたことという煙幕を張られてしまう。期待の3割ぐらいの内容だったかな

  • たこまんま

    まあまあ面白かったことは確か。とはいえどうも読後感が良くなかったので理由考えてみたけど、これ「ノンフィクション本」じゃないんですよね。表紙とあらすじから辞書作成に関わる悲喜こもごも的な内容を期待して読んだけど実際のところ、そういった話をしてるのは半分ぐらい。特に後半なんかはほとんど筆者が辞書や言語に感じたことを書くエッセイになっちゃってて「そういう」話ではなくなってる。しかもノンフィクションを謳ってるわりに「なのだろう」って筆者の推測ばかり。こっちが知りたいのは事実であって作者の思想とかじゃないんだよなぁ

レビューをもっと見る

(外部サイト)に移動します

Recommend Items