ロジャー・パルヴァース

Individuals/organizations Page

Books

ほんとうの英語がわかる 51の処方箋

ロジャー・パルヴァース

Product Details

ISBN/Catalogue Number
ISBN 13 : 9784106005992
ISBN 10 : 4106005999
Format
Books
Publisher
Release Date
March/2001
Japan
Co-Writer, Translator, Featured Individuals/organizations
:

Content Description

51の表現をマスターすれば、英語の核が理解できる。ユーモアあふれる例文で初学者の誤解を解き、ネイティブに通じる語学力が身につく画期的な入門書。

【著者紹介】
ロジャー・パルバース : 1944年ニューヨーク生まれ。作家、劇作家、演出家。UCLAおよびハーバード大学大学院で学ぶ。ワルシャワ、パリに留学ののち、’67年初来日。’76年にオーストラリアに帰化。映画「戦場のメリークリスマス」の助監督としても知られる。著書に「旅する帽子 小説ラフカディオ・ハーン」「日本ひとめぼれ」、近刊に短篇集「ライス」がある

上杉隼人 : 1965年生まれ。翻訳家。主な訳書に「旅する帽子 小説ラフカディオ・ハーン」「日本ひとめぼれ」「ライス」などがある(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)

(「BOOK」データベースより)

Customer Reviews

Comprehensive Evaluation

☆
☆
☆
☆
☆

0.0

★
★
★
★
★
 
0
★
★
★
★
☆
 
0
★
★
★
☆
☆
 
0
★
★
☆
☆
☆
 
0
★
☆
☆
☆
☆
 
0

Book Meter Reviews

こちらは読書メーターで書かれたレビューとなります。

powered by

  • ふろんた2.0

    ちょっと古い本だけど、役に立った。同じと思っていた動詞も日本語と英語では正確な意味は異なる。辞書見て和訳していてはわからない発見が多かった。

  • Huuro

    祝!積読消化。 今となっては何でこの本を買ったのかもよくわからない…ってぐらい、読み切るのが大変だった。 出てくる英語が高度すぎる!もう何でこの日本語訳になるんだよって思いながら、ネットで検索しつつ読み進めました。最近は英語も分かるようになってきたなあと思ってきたので、なんかもうちょっとショックだわ…。全然わかってないんだなー私。

  • にしやん

    積ん読になっていた一冊。購入当時、評判が高くて購入したけど、どこか自分にはしっくり来なくて、読むのをやめてしまっていた。何年も経って再び挑戦してみたけど、やっぱり読みにくい。日本人が誤解しがちな51単語が選ばれており、Iから始まりLifeで終わる章立てで、1つのストーリーが展開するとなっているけど、入って来なかった。英語を味わえるレベルになっている人にはいいのかも。

  • N

    日本人が掴みにくい51の単語を解説した本。翻訳なので少し読みづらさもありますが、内容は面白いです。筆者が実際に感じた文化や考え方の違いが書かれたコラムもいいです。

  • no_hi

    本文中の例文 I would like to offer my congratulations to you on your graduation.

レビューをもっと見る

(外部サイト)に移動します

Recommend Items