ヨハン・ヴォルフガング・フォン・ゲーテ

Individuals/organizations Page

Books

ゲ-テ詩集

ヨハン・ヴォルフガング・フォン・ゲーテ

Product Details

ISBN/Catalogue Number
ISBN 13 : 9784261071009
ISBN 10 : 4261071002
Format
Books
Publisher
Release Date
July/1993
Japan
Co-Writer, Translator, Featured Individuals/organizations
:

Customer Reviews

Comprehensive Evaluation

☆
☆
☆
☆
☆

0.0

★
★
★
★
★
 
0
★
★
★
★
☆
 
0
★
★
★
☆
☆
 
0
★
★
☆
☆
☆
 
0
★
☆
☆
☆
☆
 
0

Book Meter Reviews

こちらは読書メーターで書かれたレビューとなります。

powered by

  • スプーン

    原文付きの詩集。ドイツ語はわからんのですが、良い詩が選ばれています。ドイツ語はわからんのですが、ゲーテは私を震わせます。ドイツ語はわからんのですが、読み終わると、ドイツが身近に感じられます。

  • Sakana

    「第1回目のドイツ語授業で書いたことを憶えていますか?」研究室の片付けを手伝っていたときだった。「ドイツ語を選択した理由は、「ゲーテの詩を原語で読みたいから」でしたね。」そう言いながら、手渡されたのがこの本。ドイツ語に出会ったのは2年前の4月。夢中で走るあまり、好きになった理由を忘れてしまっていたのかもしれない。「いつでも帰ってきて良いんだよ」と先生が微笑むから、私はまだ帰れそうにない。まだ走れる。まだまだ跳べる。だけど、寂しくなったら会いに行きます。がんばろう。

  • Mune

    ドイツ語を学び始めた頃の原点を思い出した。

  • きさらぎ

    対訳付きのゲーテ詩集。 ドイツ語の勉強としてではなくても、 ちょっとドイツ語の文法レベルでも判る方なら、 (きさらぎも大体そのレベル) 原詩がついていると結構いいんじゃないかなあ。 詩というのは、やっぱり一番翻訳が困難な分野だと思うので。 「勉強」というくくりが、訳者への適度な制約として働いて、 かなり忠実に訳されている印象。いい本だと思います。

レビューをもっと見る

(外部サイト)に移動します

Recommend Items