アントン・チェーホフ

Individuals/organizations Page

Books

桜の園 近代古典劇翻訳 注釈付 シリーズ

アントン・チェーホフ

Product Details

Genre
ISBN/Catalogue Number
ISBN 13 : 9784846024970
ISBN 10 : 4846024970
Format
Books
Publisher
Release Date
July/2025
Japan
Co-Writer, Translator, Featured Individuals/organizations
:

Content Description

変わりゆく時代に翻弄される人々を鮮やかに描いた
チェーホフ最晩年の傑作。

『桜の園』には三つのバージョンが存在した!?

本書はこれまで翻訳されてきた最終稿ではなく、
チェーホフが上演を望んでいたノーカット版の新訳に詳細な注釈を付す。

【著者紹介】
内田健介 : 博士(文学)、千葉大学非常勤講師、早稲田大学演劇博物館招聘研究員、ドラマトゥルク。専門はロシア演劇、日露演劇交流史(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)

(「BOOK」データベースより)

Customer Reviews

Comprehensive Evaluation

☆
☆
☆
☆
☆

0.0

★
★
★
★
★
 
0
★
★
★
★
☆
 
0
★
★
★
☆
☆
 
0
★
★
☆
☆
☆
 
0
★
☆
☆
☆
☆
 
0

Book Meter Reviews

こちらは読書メーターで書かれたレビューとなります。

powered by

  • nightowl

    養子を迎える意味合い、大学制度、当時の家庭教師事情など詳しい注付き新訳。これまでの版と異なる劇団によって改変されていない第二稿を元にしている。フランスかぶれのヤーシャ、身寄りなき家庭教師シャルロッタの台詞くらいで他に特別大きく変わったと思うものは少ない。現代的言葉に置き換えつつしみじみとした翻訳が持ち味。上演についてはこの内容でドラマが書けそうな程ごたごた。「老貴婦人の訪問」でお馴染み世相を皮肉るデュレンマットが「加担者」で劇作家活動を降りたエピソードを思い出した。

  • TTK

    ラネーフスカヤ: 私はエピホードフが好きよ。あの人が自分の不幸について話すと、おかしくてたまらないもの⸺クビにしないであげて、ワーリャ。ワーリャ: 駄目です。クビよ。あんな役立たず。 p.58 ▼ あなたには真実がどこにあって、嘘がそこにあるかわかるからどんな大切な問題も解決できるけど、それはあなたが若くて、なに一つ自分の問題で苦しんだことがないからなのよ!あなたが前を向いていられるのも、怖い物知らずで、幼い目には本当の人生が写らないからじゃない? p.77

  • しまちゃん

    「桜の園」には三つのバージョンが存在していた。本書はこれまで翻訳されてきた最終稿ではなく、チェーホフが上演を望んでいたノーカット版の新訳に詳細な注釈を付している。「桜の園」の第1幕から第4幕までの古典劇の翻訳。そして、「桜の園」の上演を巡ってのスタニスラフスキーとチェーホフとの舞台の内容・配役についての意見・考えの違いについての記述に何とも言えない寂しさを感じました。

レビューをもっと見る

(外部サイト)に移動します

Recommend Items