Books

愛の両がわ ボウス・サイズ・ナウ

篠田顕子

Product Details

Genre
ISBN/Catalogue Number
ISBN 13 : 9784562037650
ISBN 10 : 4562037652
Format
Books
Publisher
Release Date
May/2004
Japan

Content Description

ICUに入学した著者は、学生通訳として、広島、長崎の被爆者が体験を語る事で核兵器廃絶を訴える「世界平和巡礼」の旅に出る。それは型破りで真摯な生涯への旅立ちでもあった…。同時通訳者の波乱の人生。

【著者紹介】
篠田顕子 : 1966年、国際基督教大学卒業。米国および豪州の大学で国際関係論と社会学を学び、修士号取得。メルボルンのモナシュ大学日本学科で八年間教えて帰国。通訳に転じ、NHK衛星放送を主な舞台に国際問題を中心とした報道・会議等の同時通訳者として活躍。2004年度より東京国際大学言語コミュニケーション学部教授も勤める(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)

(「BOOK」データベースより)

Customer Reviews

Comprehensive Evaluation

☆
☆
☆
☆
☆

0.0

★
★
★
★
★
 
0
★
★
★
★
☆
 
0
★
★
★
☆
☆
 
0
★
★
☆
☆
☆
 
0
★
☆
☆
☆
☆
 
0

Book Meter Reviews

こちらは読書メーターで書かれたレビューとなります。

powered by

  • kika

    30年位前に出会った「今日からあなたの英語は変わる!」というカセットテープのついた本の共著者である篠田さんのことが気になっていて読みました。真剣に、真摯に生きていくひとりの女性の物語でした。

  • maria375

    同時通訳のパイオニアとして、東西冷戦の雪解けや湾岸戦争など歴史の立会人となった著者の半生記。日本人女性として異国で生きること、国際結婚とその終焉、通訳としてのキャリア形成、親子関係、病との闘い。いずれにも真正面から向き合い、答えを求め、折り合いをつけていくその姿勢に感服。

  • youxi

    日英の通訳者(会議通訳、放送通訳など)として有名な篠田さんの自伝的な本。通訳の勉強方法や通訳としてのキャリアについて何かヒントが得られればと思って手にとってみたが、むしろそういった点より著者がアメリカ人の夫との関係で苦労したことや国際結婚の苦労(日本への郷愁や文化的な背景の違いからどうしても乗り越えられないコミュニケーションの壁など)といった点に共感してしまった。クリントン元大統領のスピーチを同時通訳した際に、ある言葉の解釈をめぐって批判を受けたことについてなど、改めて通訳の難しさについても認識させられた

レビューをもっと見る

(外部サイト)に移動します

Recommend Items