Product Details
ISBN/Catalogue Number
:
ISBN 13 : 9784065226810
ISBN 10 : 4065226813
ISBN 10 : 4065226813
Format
:
Books
Release Date
:
July/2021
Content Description
徳川幕府は交流をもった唯一の西洋国オランダに、日本語の習得を許さなかった。意思疎通を一手に担った長崎の「通詞」たちは、オランダ語習得に励み、通訳のみならず貿易実務の諸事をこなし、商館長(カピタン)らの面倒をみるなど、八面六臂の活躍を果たした。「鎖国」下で異文化交流を支えた才人たちの苦闘を、第一人者が膨大な資料を博捜し描きだす。
目次 : 1 阿蘭陀通詞とオランダ語(実務が育てる語学/ 南蛮から紅毛へ、語学条件の大転換/ 阿蘭陀通詞の養成)/ 2 長崎の阿蘭陀通詞(通詞採用の任命と辞令/ 職階と役料/ 職務と加役/ 通詞会所と通詞部屋/ 異国船と通詞)/ 3 江戸の阿蘭陀通詞(江戸番通詞の参府御用/ 参府休年出府通詞の参府御用/ 天文台詰通詞の御用と私用/ 江戸からの出張通詞)/ 4 多才で多彩な阿蘭陀通詞たち(二十四名の通詞たち/ 二十四通詞に対する短評)
【著者紹介】
片桐一男 : 1934年、新潟県に生まれる。法政大学大学院人文科学研究科日本史学専攻博士課程単位取得退学。青山学院大学名誉教授、公益財団法人東洋文庫研究員、文学博士(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)
(「BOOK」データベースより)
Customer Reviews
Book Meter Reviews
Recommend Items
Feedback
Missing or incorrect information?
Product information of this page .

