Books

森鴎外「舞姫」 現代訳

森鴎外

Product Details

Genre
ISBN/Catalogue Number
ISBN 13 : 9784788341067
ISBN 10 : 4788341069
Format
Books
Publisher
Release Date
October/2001
Japan
Co-Writer, Translator, Featured Individuals/organizations
:

Content Description

森鴎外の「舞姫」は漢文体と和文体という、異質な文体を巧みに組み合わせた雅文体の作品である。本書は、その作品を著者流に現代語に訳した書。鴎外の原文も収載し、訳文とともに楽しめる1冊。

【著者紹介】
安川里香子 : 川村短期大学助教授。森鴎外記念会会員(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)

(「BOOK」データベースより)

Customer Reviews

Comprehensive Evaluation

☆
☆
☆
☆
☆

0.0

★
★
★
★
★
 
0
★
★
★
★
☆
 
0
★
★
★
☆
☆
 
0
★
★
☆
☆
☆
 
0
★
☆
☆
☆
☆
 
0

Book Meter Reviews

こちらは読書メーターで書かれたレビューとなります。

powered by

  • 拓陽(いっぽまえへ)

    恥ずかしながら「舞姫」は初読み。今読めば、月9の恋愛ドラマでもおかしくない物語だが、当時としてはどうだったんだろう。恐らく、ハイカラで、斬新な恋愛物語(大衆文学)として読まれていたんじゃないかなと。(知識が無いので、失礼をお許しを) それにしても、これだけの本(現代訳、挿絵あり、草稿あり、原文あり、状態よし)が100円で買える世の中って。いいのか、悪いのか、複雑です。

  • ii

    ★★★★読みやすい

  • みんみん

    超絶お久しぶりの「舞姫」 やっぱり感想としては「こいつダメじゃん」出世か愛かとかいわれるけれど、ただただ逃げただけと思ってしまうのは、何十年前と同じ感想だった。大人になったら感想が変わるかもと思っていた十代の私へ「悪口がひどくなっただけでした」と伝えたいが、やっぱり文章は美しいのだよね〜

  • takj

     現代訳が読みやすく久しぶりに再読 ドイツ留学で 舞姫エリスとの思いで 当時踊り子は華やかの裏に 貧苦の生活を余儀なくされる のが改めて感じた ルノアールの「踊り子」に説明されたのを思い出した

レビューをもっと見る

(外部サイト)に移動します

Recommend Items