Books

「日本語から考える英語表現」の技術 「言いたいこと」を明確に伝えるための5つの処方箋

柳瀬和明

Product Details

ISBN/Catalogue Number
ISBN 13 : 9784062574716
ISBN 10 : 4062574713
Format
Books
Publisher
Release Date
March/2005
Japan
Co-Writer, Translator, Featured Individuals/organizations
:

Content Description

英語で「言いたいこと」が言えないのはなぜか。それは、まず日本語の段階で「言いたいこと」が明確になっていないから。英語表現力を高めるために、あえて日本語から考える五つの処方箋を紹介。

【著者紹介】
柳瀬和明 : 1954年東京都生まれ。上智大学外国語学部英語学科卒業。オーストラリアの各種教育機関で日本語教育に従事(1989〜90年)。東京都立高校での二五年間の教員生活を経て、財団法人日本英語検定協会制作部顧問。『ジュニアプログレッシブ英和・和英辞典』(小学館)、高等学校検定教科書『オーラル・コミュニケーション1 Birdland』(文英堂)編集委員(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)

(「BOOK」データベースより)

Customer Reviews

Comprehensive Evaluation

☆
☆
☆
☆
☆

0.0

★
★
★
★
★
 
0
★
★
★
★
☆
 
0
★
★
★
☆
☆
 
0
★
★
☆
☆
☆
 
0
★
☆
☆
☆
☆
 
0

Book Meter Reviews

こちらは読書メーターで書かれたレビューとなります。

powered by

  • ちくわん

    英作文を実現するために読んだ。学校で習う日本語・英語の前に、やはり「日本語・日本語」の変換が重要、しかもかなり大胆な。この辺りが「受験テクニック」だったのだろうか。飛ばした演習をやらねば。

  • yoshi41101

    J1->J2->E2->E1への変換が言語の橋を渡ること。自然な日本語J1から補った日本語J2に変換するところとが第一の壁。外国語としての英語E2から自然な英語E1への変換の間には、奈落の底があると思う。英語圏で教育を受けた人との差は埋めようがないので、E2までいかに正確に至れるかが自分には大事だ。語順の転換、事実心情の区別、補足、削除、言い換えなど処方箋も参考になった。発表語彙をどこまで理解語彙に近づけられるのか。地道な反復トレが必要。

  • Pozigaku

    正直ショボい。。。方法論もアバウトで感覚的すぎる。。。

  • 酒飲み本読み

    ★☆☆☆☆ 期待してたのとちょっと違った。

  • サチ

    自分の学生時代、塾講師時代を懐かしく思い出しながら読んだ。

レビューをもっと見る

(外部サイト)に移動します

Recommend Items