Books

いにしえの恋歌 筑摩選書

彭丹

Product Details

Genre
ISBN/Catalogue Number
ISBN 13 : 9784480016737
ISBN 10 : 4480016732
Format
Books
Publisher
Release Date
October/2018
Japan

Content Description

中国生まれ、日本在住の比較文学研究者が「恋の歌」を入口に、和歌と漢詩の豊穣な世界を逍遥し、その違いを考え、古代の日本と中国に生きた人々の心に迫る。

【著者紹介】
彭丹 : 1971年生まれ。日中比較文化・比較文学研究者。中国四川大学で日本文学を学び、中国西南航空公司勤務を経て日本留学。東京学芸大学大学院(修士)、法政大学大学院(博士)。法政大学国際日本学研究所客員学術研究員、同大学社会学部兼任講師ほか(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)

(「BOOK」データベースより)

Customer Reviews

Comprehensive Evaluation

☆
☆
☆
☆
☆

0.0

★
★
★
★
★
 
0
★
★
★
★
☆
 
0
★
★
★
☆
☆
 
0
★
★
☆
☆
☆
 
0
★
☆
☆
☆
☆
 
0

Book Meter Reviews

こちらは読書メーターで書かれたレビューとなります。

powered by

  • 崩紫サロメ

    日本文学を研究する中国人ならではの視点が出ていて非常に面白かったです。抽象的な比較論ではなく、具体的な詩人・歌人を対にしているのですが、このチョイスが面白い!在原業平と曹植、この二人を「禁じられた恋」で結びつけ、その表現形態の違いを辿りそこに見られる日中文化の違いを論じる、というように。建礼門院右京太夫と李清照なども、それぞれ有名ではあるけれどその二人を比較するという発想、そして見えてくる世界が斬新すぎて、感嘆の連続でした。

  • きくちいいこ

    思いがけず良かった。漢詩と和歌の関わり、はっと新しいものは無くても、その紡ぎ直し方が良い。著者は日本語で育っていないといったような文があるまでそのことに気が付かなかったのだが、むしろ漢詩に親しんだ方だそうだ。(あとがきにある、祖父との漢詩の思い出はぜひ読んで欲しい。)漢詩と和歌に対する繊細でどこか複雑もあるような気持ちが表れているようだった。

  • 読書記録(2018/10〜)

    漢詩を土台とした和歌、両者の共通点と相違点。興味深いテーマだが、書籍を読むのは初。全体的には、まず著者が中国人で、幼いころ祖父に漢詩の朗誦を教え込まれている体験、日中の文献を自在に読み取り文化に親しめる能力も、ほぼ同世代の無教養な日本人の自分と違いすぎて素晴らしい……。白居易の漢詩のみが日本(平安貴族)に著しく受容された流れが平易に読み解かれていて、面白かった。

レビューをもっと見る

(外部サイト)に移動します

Recommend Items