Books

Bam And Kero's Treehouse バムとケロのもりのこや英語版

Yuka Shimada

Product Details

ISBN/Catalogue Number
ISBN 13 : 9784799901069
ISBN 10 : 4799901060
Format
Books
Publisher
Release Date
October/2021
Japan
Co-Writer, Translator, Featured Individuals/organizations
:

Customer Reviews

Comprehensive Evaluation

☆
☆
☆
☆
☆

0.0

★
★
★
★
★
 
0
★
★
★
★
☆
 
0
★
★
★
☆
☆
 
0
★
★
☆
☆
☆
 
0
★
☆
☆
☆
☆
 
0

Book Meter Reviews

こちらは読書メーターで書かれたレビューとなります。

powered by

  • yomineko@鬼畜ヴィタリにゃん💗

    こちらは日本語版未読。出版された頃は既に絵本から卒業していた。英語版もいいけどやっぱり日本語版も童心に帰って読みたい。こんな小屋欲しい!!!で、カイ君登場✨✨✨相変わらずボケておられるwww可愛いね🦆🦆🦆

  • てふてふ

    日本語版より先に英訳版を見つけてしまった。素敵な森の小屋♪秘密基地で天体観測なんて…素敵すぎる…‼︎秘密じゃなくなってるのも笑える。よく見ると見てるコ達がいるもんね。この世界本当好き。

  • Kanas

    図書館で日本語版が貸出中だったので、英語版を借りてきました。平易な英語で読みやすい。英日で読み聞かせしているのですが、I and Keroという主語から、バムが語り手だったんだなと知りました。secretが何度も出てくるのに最後はwith everyoneに。楽しいエンディンぐ。子は最後のページのケロちゃんがヘビのぬいぐるみを抱きしめているのを見て、「ひとりじめしたらダメ」と。ひとりじめなんて言葉知ってるの!?と驚き。母は、古いクッキーやドーナツを食べようとするケロちゃんが面白くて好き。絵の細部まで楽しい

  • やむやむ

    昔、毎晩子どもへの読み聞かせを楽しんだ大好きな絵本の英語版。英語だとどうしても主語が必要になる。日本語ではバムとケロのどちらが主人公かなんて気にしなかったけど「I and Kero…」となっていると主人公と友達、みたいな位置付けを感じて少し寂しかったり、コマごとの日本語の独特のリズムが英語だと変わってしまうので改めて日本語の深みを感じたり「ふろしき」を「necessity」と訳す妙にため息をついたり。そして多彩で可愛い色使いのイラストはいくら見てもやはり見飽きない。巻末に対訳があるので英語の勉強にもぜひ。

  • こやなる

    バムとケロのシリーズも大好き。何度も読んでる。

レビューをもっと見る

(外部サイト)に移動します

Recommend Items