ワンダ・ガアグ グリムのゆかいなおはなし

ワンダ・ガアグ

基本情報

ジャンル
ISBN/カタログNo
ISBN 13 : 9784905015475
ISBN 10 : 4905015472
フォーマット
出版社
発行年月
2019年05月
日本
共著・訳者・掲載人物など
:
追加情報
:
103p;22

内容詳細

グリムをこよなく愛した絵本作家ワンダ・ガアグ。1943年に刊行された本書には、「戦争の暗い日々において、昔話は老若男女に笑いをもたらすにちがいない」という思いがこめられています。ガアグならではの力強いユーモアにいろどられた、グリムのむかしばなしをお楽しみください。

【著者紹介】
ワンダ・ガアグ : 1893年アメリカ合衆国ミネソタ州に生まれる。絵を描くことを職にしていた父の跡を継いで10代から仕事をはじめ、版画家・絵本作家として活躍。版画作品はアメリカやヨーロッパの美術館に収められている。1946年、逝去

松岡享子 : 1935年神戸市生まれ。神戸女学院大学英文科、慶応義塾大学図書館学科を卒業後、渡米。ウエスタン・ミシガン大学大学院で児童図書館学を学んだ後、ボルチモア市の公共図書館に勤務。帰国後、大阪市立中央図書館勤務を経て、自宅にて家庭文庫を開き、児童文学の翻訳、創作、研究を続ける。1974年、石井桃子氏らと、東京子ども図書館を設立し、現在同館名誉理事長。童話に『くしゃみくしゃみ天のめぐみ』(福音館書店、サンケイ児童出版文化賞)、絵本・翻訳など多数(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)

(「BOOK」データベースより)

ユーザーレビュー

総合評価

☆
☆
☆
☆
☆

0.0

★
★
★
★
★
 
0
★
★
★
★
☆
 
0
★
★
★
☆
☆
 
0
★
★
☆
☆
☆
 
0
★
☆
☆
☆
☆
 
0

読書メーターレビュー

こちらは読書メーターで書かれたレビューとなります。

powered by

  • バニラ風味 さん

    英語の題名は「three gay tales from grimm」。「かしこいおよめさん」「三まいの鳥の羽」「ハンス羽根まみれ」の三話です。これを子どもが先入観なく読むのだったら、題名通り「ゆかいなおはななし」なんでしょうね。ある程度、大きくなった子どもを持つ大人だったら「なんでこんな子になってしまったかなぁ」と、ちょっとため息をついてしまう。そんな子どもに育てたのは親だから。というのは、深読みなのかしら。うーん、どのお話も素直に「あはは」とは笑えませんでした。絵は味があってユニークなのですが。

  • みつばちい さん

    ガアグの編・絵で松岡享子さんが訳の3つの楽しいグリム。とくに一話目のおバカさんな奥さんの話が面白かった。すこしエパミナンダス風だった。3話目の羽まみれのハンスの話も笑えた!

  • mntmt さん

    ある意味、しあわせなのかもしれないね。

  • あおい さん

    「かしこいおよめさん」「三まいの鳥の羽根」「ハンス羽根まみれ」を収録。いろんなタイプのおばかさんが出てくるけれど、「三まいの鳥の羽根」のおばかさんは末息子ではなく二人の兄だな。グリムのユーモア私はちょっと笑えないなぁ。

  • おはなし会 芽ぶっく  さん

    『かしこいおよめさん』『三まいの鳥の羽根』『ハンス羽根まみれ』の3話。どのおはなしも『めでたしめでたし』という終わり方じゃないのが面白い。『ハンス羽根まみれ』はおはなしのろうそくのエパミナンダスに似ている。

レビューをもっと見る

(外部サイト)に移動します

文芸 に関連する商品情報

おすすめの商品