Books

ネイティブはこう使う!マンガでわかる形容詞・副詞

ディビッド・セイン

Product Details

ISBN/Catalogue Number
ISBN 13 : 9784791622696
ISBN 10 : 4791622693
Format
Books
Publisher
Release Date
April/2015
Japan
Co-Writer, Translator, Featured Individuals/organizations
:

Content Description

Prettyとcuteは全然違うって知ってる?曖昧だった意味の違いがクリアにわかる!

目次 : 1 基本の形容詞・副詞(large/big―信じたのが大きな間違いだった!/ little/small―小さな村に住むちっちゃな少年。 ほか)/ 2 身近な形容詞・副詞1(whole/all―本全部読んだの!?/ just/exactly―ぴったり2,000円…? ほか)/ 3 身近な形容詞・副詞2(happy/lucky―喜んでお手伝いします!/ true/real―これは実話です…。 ほか)/ 4 できると思われる!形容詞・副詞(old/antique―骨董品の時計じゃないか!/ actually/really―本当に安いんだって! ほか)

【著者紹介】
デイビッド・セイン : アメリカ出身。これまで累計400万部の著作を刊行してきた英語本のベストセラー著者。英会話学校経営、翻訳、英語書籍・教材制作などを行うクリエーター集団「エートゥーゼット」の代表を務める。東京文京区のエートゥーゼット英語学校の校長を務めると共に英会話教育メソッド「デイビッド・セイン英語ジム」の監修も行なっている(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)

(「BOOK」データベースより)

Customer Reviews

Comprehensive Evaluation

☆
☆
☆
☆
☆

0.0

★
★
★
★
★
 
0
★
★
★
★
☆
 
0
★
★
★
☆
☆
 
0
★
★
☆
☆
☆
 
0
★
☆
☆
☆
☆
 
0

Book Meter Reviews

こちらは読書メーターで書かれたレビューとなります。

powered by

  • ECO

    わかりやすい!

  • ぷりけ

    図書館。

  • henokappa

    ネイティブの感覚に一歩ずつ近づいていると、信じる。

  • 法水

    このシリーズを読むのは動詞に続いて2冊目。取り立てて書くこともないが、P.188の"This is actually my first time to leave Japan."の日本語訳が「実は今回初めて日本に来ました」となっているのはincorrect translationでは?(早速この本で学習した形容詞を使ってみた)

レビューをもっと見る

(外部サイト)に移動します

Recommend Items