Books

ゲオルゲ詩集 岩波文庫

ゲオルゲ

Product Details

Genre
ISBN/Catalogue Number
ISBN 13 : 9784003243114
ISBN 10 : 4003243110
Format
Books
Publisher
Release Date
July/2003
Japan
Co-Writer, Translator, Featured Individuals/organizations
:

Customer Reviews

Comprehensive Evaluation

☆
☆
☆
☆
☆

0.0

★
★
★
★
★
 
0
★
★
★
★
☆
 
0
★
★
★
☆
☆
 
0
★
★
☆
☆
☆
 
0
★
☆
☆
☆
☆
 
0

Book Meter Reviews

こちらは読書メーターで書かれたレビューとなります。

powered by

  • ロビン

    19世紀半ばから20世紀前半を生きたドイツ象徴主義(自然主義や高踏派の客観的表現に対する反動として現れ、暗示的な表現と詩句の音楽性を重視して、内面的世界を表現する)の詩人で、マラルメやヘルダーリンに影響を受けている。象徴主義詩人であるので表現が抽象的で、何のこと、誰のことを歌っているのかさえあまりはっきりとは明示されないし、音律美や形式美も翻訳では味わえないので難解にも感じるが、絵画で言えばラファエル前派のような、しっとりとして気品のあるその耽美性の一端は感じることができたように思う。

  • 1.3manen

    「あの乞食の吹きたてる唄は 甲斐なくあなたをいざなうわたしの誉め歌のようだ、 泉から遠く離れて吹き出して あなたが蔑んで飲もうとしない小川のようだ」(80頁)。 最後には、 「あなたは高貴な一族のみずみずしい若枝、 泉のように深くて 素直に瞳を見ひらいている、 立ちのぼる焔のようにほっそりとして澄んでいる、 朝のようにやさしく あかるい」(189頁)。

  • 双海(ふたみ)

    正直、よくわからなんだ・・・。

  • ダイキ

    「きみは受けた 与えた、/掟の欲するままに。/きみから何物も脱落せぬ きみは何物をも脱落せしめぬ、/万人の歩みが円環となって結ぶまでは。/きみは喜びをも 終着の地をも/いまよりまさるものをも 追わぬがよい。/高貴な者は神の葡萄酒を/貪婪には嚥みくださぬのだ。/それゆえ現世の行為の岨道を/きみの重荷を誇りとして歩め!/そして掟の全能をたたえよ、その渦潮も/けっしてきみを深淵に引きこみはしないのだ。」〈きみは受けた 与えた……〉

  • きゅー

    『生の絨毯』に続けて、今度は手塚訳でもう少しだけでも理解を深めようと思ったけれど、むしろ余計わからなくなったというのが本音だ。ゲオルゲはギリシアやドイツ古典主義時代の作品を当然知っているものとして、そのイメージの上に自身の言葉のイメージを重ね合わせ、その差異や、重ねあわせた意味を読み取らせようとする。しかし私はその基となる知識を持っていないために、彼の言葉の曖昧な難解さだけが目に見えてしまった。しかし彼の詩の持つイメージを純粋に眺めれば、その感覚的な詩行の美しさが際立っていることも分かったのは幸いだった。

レビューをもっと見る

(外部サイト)に移動します

Recommend Items