いっしょに翻訳してみない? 日本語と英語の力が両方のびる5日間講義 14歳の世渡り術

越前敏弥

基本情報

ジャンル
ISBN/カタログNo
ISBN 13 : 9784309617640
ISBN 10 : 4309617646
フォーマット
出版社
発行年月
2024年04月
日本
追加情報
:
232p;19

内容詳細

日本語と英語の力が両方のびる5日間講義。O・ヘンリーの名作『二十年後』翻訳に、5人の中学生が挑戦…!?論理的な読み方を身につけ、言葉の感度が上がる、刺激に満ちたレッスンを書籍化!

目次 : 第1週 AI翻訳はまだまだ危険!?(AI翻訳はどのくらい使える?/ 品詞の名前を覚えよう ほか)/ 第2週 登場人物について考える(「第1回翻訳にチャレンジ!」解説/ 『二十年後』授業)/ 第3週 翻訳の楽しさ、ここにあり(「第2回翻訳にチャレンジ!」解説/ 『二十年後』授業)/ 第4週 ことばのニュアンスを読みとろう(「第3回翻訳にチャレンジ!」解説/ 『二十年後』授業)/ 第5週 訳すことで、世界が広がる(「第4回翻訳にチャレンジ!」解説+『二十年後』授業)

【著者紹介】
越前敏弥 : 1961年生まれ。全国の読書会をまわって、ご当地のラーメンを食べるのが趣味(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)

(「BOOK」データベースより)

ユーザーレビュー

総合評価

☆
☆
☆
☆
☆

0.0

★
★
★
★
★
 
0
★
★
★
★
☆
 
0
★
★
★
☆
☆
 
0
★
★
☆
☆
☆
 
0
★
☆
☆
☆
☆
 
0

読書メーターレビュー

こちらは読書メーターで書かれたレビューとなります。

powered by

  • nyangle さん

    プロの翻訳者である筆者が、中学二年生たちに英文和訳の方法や考え方を講義する、という読み物。文章から意味をくみ取るとはどういうことか、また、言語によって的確に表現するとはどういうことかが、英文和訳を題材にしながら示されていく。「silky」の訳語、自分ならどうするかな、、、とか考えながら読める楽しいひとときでした。

  • みき さん

    英語と国語を一緒に勉強する感じ

  • 19 さん

    まさか現実をもとにした本だったなんて。中学生向けとは言え、大人でも十分楽しめるし、そして十分勉強になる。

  • せめてものパセリ さん

    オー・ヘンリーの二十年後の翻訳を中学生が挑戦。冒頭ではAI翻訳での翻訳例をあげているが、まだ不自然な部分がある。意味が通っていて読みやすい文章にするにはどうしたらいいか、ということが書かれている。

レビューをもっと見る

(外部サイト)に移動します

文芸 に関連する商品情報

おすすめの商品