基本情報
内容詳細
目次 : 下線部和訳から卒業しよう/ Basic Work(「下線部を翻訳しなさい」に正解はありません―それでも綴る傾向と対策(一五〇年分)/ なぜ古典新訳は次々に生まれるのか?)/ 私にとっての名訳と訳者の工夫・こだわり/ Actual Work(小説翻訳入門/ 翻訳授業の現場から/ 翻訳の可能性と不可能性―蒸発する翻訳を目指して/ 映画字幕の冒険―翻訳以上、創作未満)/ 翻訳家への12の質問/ 私の好きな翻訳書と翻訳書の魅力/ 未来の翻訳者のみなさんへ
【著者紹介】
藤井光訳 : 1980年大阪府生まれ。北海道大学大学院文学研究科博士課程修了、現在は同志社大学文学部英文学科准教授(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)
(「BOOK」データベースより)
ユーザーレビュー
読書メーターレビュー
こちらは読書メーターで書かれたレビューとなります。
powered by
ちんれん さん
読了日:2018/02/10
タイコウチ さん
読了日:2017/11/12
法水 さん
読了日:2017/04/05
御餅田 もちこ さん
読了日:2018/06/10
timeturner さん
読了日:2017/09/12
(外部サイト)に移動します
文芸 に関連する商品情報
-
K-POPアイドルたちの努力と苦悩を綴った豪華インタビュー集『それでも... J-HOPE、HOSHI、LEO、チョンハ、イ・チェヨン などK-POP界で今まさに大活躍をしているアイドルたちの努... |6日前
-
完全版Testosteroneバイブル『365日、絶好調で超ハッピーに... 毎日365日、身近なところに置いて読み続けるだけで、自然とTestosterone哲学が染み込んでいく!10周年メモ... |2024年04月18日 (木) 15:00
-
50年の時を経て文庫化『百年の孤独 新潮文庫』6月26日発売 100年の傑作が50年の時を経て文庫化。6月26日発売決定。世界46言語に翻訳され、5000万部を売り上げている世界... |2024年04月17日 (水) 00:00
おすすめの商品
商品情報の修正
ログインのうえ、お気づきの点を入力フォームにご記入頂けますと幸いです。確認のうえ情報修正いたします。
このページの商品情報に・・・