Le Cose Da Difendere -Italianversion
検索結果:9件中1件から9件まで表示
-
ポンペルモ | 京都 | 不明 | 2005年03月06日
初購入だったんですが、聞けば聞くほどNekの魅力に取り付かれ、あきるどころかはまりまくりです。憧れの人に声をかけてもらった時のようにドキドキしちゃいます。綺麗な発音で英語よりも聞き取りやすいんで、このセクシーボイスは聴く価値ありです!0人の方が、このレビューに「共感」しています。
このレビューに 共感する
-
イタリア好き | 関西 | 不明 | 2004年08月21日
聞けば聞くほどハマリまくりです。声がとっても良く、イタリア語で歌われているけど、そんなことが気にならないぐらいとってもいい一枚です。0人の方が、このレビューに「共感」しています。
このレビューに 共感する
-
ぶるぼん | 下関 | 不明 | 2003年08月08日
久々に、ずっと聞いていたい声に出会いました。1日中聞いていても、どんどん引き込まれます。それに発音がはっきりしているので、イタリア語初心者の私にも聞き取れるのもうれしい。10月にはベストが出るみたいですが、今から楽しみです。0人の方が、このレビューに「共感」しています。
このレビューに 共感する
-
ピッパ | 東京 | 不明 | 2002年06月10日
やーっと発売されたあ。待ちくたびれたよ。スペイン語バージョンも出てますが、こっちの方が好きです。でも両方買った方が比べられていいです。 「Sei solo tu」最高です!ラウラ・パウジーニが参加してなくても最高。「Laura non c’e」を超えるかも。ネックらしい曲だし、初めてネックを聞く人にはきっと最高の曲になるでしょう。さあ次は日本で大ブレイクだあ!0人の方が、このレビューに「共感」しています。
このレビューに 共感する
-
たま | 不明 | 2002年06月03日
パウジーニとのデュエット曲のプロモに、パウジーニ本人が出演していてびっくり!0人の方が、このレビューに「共感」しています。
このレビューに 共感する
-
ピッポ | 東京 | 不明 | 2002年06月02日
入荷日が延期になってようやく手に入りました。何度も何度も「sei solo tu」を聞きまくってます。あっ、スペイン語は「tan solo tu」か。ジャケットもかっこいいぞ!マイナス1点はイタリア語じゃないから。やっぱりネックはイタリア語ですよ。早くイタリア語版が聞きたい!しょうがないから今はネックのオフィシャルサイトで聞いてます。0人の方が、このレビューに「共感」しています。
このレビューに 共感する
-
たま | 不明 | 2002年06月01日
三曲目は力強くもあり、切なくもある名曲だと思う。0人の方が、このレビューに「共感」しています。
このレビューに 共感する
-
タイガ | 不明 | 2002年05月22日
今このアルバムからの先行シングルがイタリアで首位だ〜!!0人の方が、このレビューに「共感」しています。
このレビューに 共感する
-
キエーサ | 不明 | 2002年05月08日
ラウラ・パウジーニが参加している! 豪華な一枚であって、かつ待望のアルバム。0人の方が、このレビューに「共感」しています。
このレビューに 共感する
検索結果:9件中1件から9件まで表示