超カンタン英語で仏教がよくわかる 扶桑社新書

大來尚順

基本情報

ジャンル
ISBN/カタログNo
ISBN 13 : 9784594075026
ISBN 10 : 4594075029
フォーマット
出版社
発行年月
2016年07月
日本
共著・訳者・掲載人物など
:
追加情報
:
211p;18

内容詳細

ハーバード大学神学部で学んだお坊さんが、英訳されたほうが理解しやすいことを説いた、画期的な仏教本!32の仏教用語の超カンタン英訳解説のほか、各宗派に対応したお経『般若心経』『正信念仏偈』『妙法蓮華経』の英訳とわかりやすい日本語意訳も掲載。

目次 : 基本編(ブッダ/ 仏教 ほか)/ 思想編(四法印/ 諸行無常 ほか)/ 豆知識編(僧侶/尼僧/ 戒律 ほか)/ 仏教と日本に関する素朴な疑問(なぜ日本人はお寺と神社、両方にお参りするのですか?/ 結婚したら、女性は嫁ぎ先の家のお墓に入らなければならないのですか? ほか)/ お経を英語で読んでみよう(『摩訶般若波羅蜜多心経』/ 『正信念仏偈』 ほか)

【著者紹介】
大來尚順 : 浄土真宗本願寺派大見山超勝寺僧侶。寺子屋ブッダ講師。1982年、山口県生まれ。浄土真宗本願寺派僧侶でありながら、通訳や仏教関係の書物の翻訳なども手掛け、活動の場を幅広く持つ新世代の僧侶。龍谷大学卒業後に渡米。米カリフォルニア州バークレーのGranduate Theological Union/Institute of Buddhist Studies(米国仏教大学院)に進学し修士課程を修了。その後、同国ハーバード大学神学部研究員を経て帰国(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)

(「BOOK」データベースより)

ユーザーレビュー

総合評価

☆
☆
☆
☆
☆

0.0

★
★
★
★
★
 
0
★
★
★
★
☆
 
0
★
★
★
☆
☆
 
0
★
★
☆
☆
☆
 
0
★
☆
☆
☆
☆
 
0

読書メーターレビュー

こちらは読書メーターで書かれたレビューとなります。

powered by

  • Syo さん

    高校以来、苦手な英語。 でも興味は常にあって…。 で、こんなのも。 確かに意味を的確に把握して 英訳するのは、 おもしろいかも。

  • SHOGO THE SB さん

    本当に大切なのは、あなたがあなたらしく生きるのにもう十分な環境が整えられていると思うこと。

  • Minyole さん

    英語で表現すると主語・動詞や肯定・否定が整理されて論旨がはっきりするという一般論は支持しますが、例えば諸行無常をEverything is changing.と表現すると分かりやすいと感じるのは英語だからではなく平易な表現だからであり、「物事は常に移り変わっている。」と日本語で表現するのと同じだと思います。むしろ、難しい表現と平易な表現の二通りの表現方法がある日本語の利点を改めて認識しました。Everything is changing.としか表現しようのない英語の方が理解度が高いとは思えないのですが。

  • タイ口ホ さん

    もうちょっとキーワード的にまとめられていて,自分が他人に説明するときに役立つかと思ったが,その目的ではやや不十分。Q&Aも気になる内容だけど,回答が数ページにわたるような内容だとシンプルで明瞭とは…。お経の対訳は留学生なんかに読ませてあげると喜ばれそう。

  • ニノミン さん

    最後の「お経を英語で読んでみよう」が難しく、理解できたとはとても言えません。仏教の理解が増え、英語の勉強にもなる本でした。仏教は宗教ですが、日本では政治や社会組織のツールの面もあることを改めて感じました。

レビューをもっと見る

(外部サイト)に移動します

文芸 に関連する商品情報

おすすめの商品