デイビッド・セイン

人物・団体ページへ

日本人の9割が使っているヘングリッシュ145 爆笑英語4コママンガでわかる!

デイビッド・セイン

基本情報

ジャンル
ISBN/カタログNo
ISBN 13 : 9784594069988
ISBN 10 : 4594069983
フォーマット
出版社
発行年月
2014年02月
日本
共著・訳者・掲載人物など
:
追加情報
:
127p;21

内容詳細

「日本人のちょっとへんな英語」著者最新刊。日本人のビジネス英語の間違いを面白おかしく指摘する4コマコミックエッセイ。面白く読め、読むと英語のレベルもあがる一冊。


【著者紹介】
デイビッド・セイン : 米国出身。日米会話学院などでの豊富な教授経験を活かし、数多くの英語学習書を執筆。現在は、英語をおもなテーマとしてさまざまな企画を実現する「エートゥーゼット」を主宰。文京区の根津と春日にあるエートゥーゼット英語学校の校長も務める

まきりえこ : 漫画家、イラストレーター、ブロガー(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)

(「BOOK」データベースより)

ユーザーレビュー

総合評価

☆
☆
☆
☆
☆

0.0

★
★
★
★
★
 
0
★
★
★
★
☆
 
0
★
★
★
☆
☆
 
0
★
★
☆
☆
☆
 
0
★
☆
☆
☆
☆
 
0

読書メーターレビュー

こちらは読書メーターで書かれたレビューとなります。

powered by

  • 犬こ さん

    ビジネスシーンでの日本人が間違って使ってしまう英語表現。電車で読んでいたら、思わず何度も吹き出しそうになりました。しかし、いかに間違っているかの例を見ていると笑っちゃうのですが、その後、仮に自分に置き換えたら…ヒヤヒヤします。

  • ごへいもち さん

    すごく難しいな。単語は簡単なものばかりなのに前置詞一つで意味が全然違ったり。笑えませんって

  • kei さん

    思った以上に楽しく読めました。 主人公の健人が会社などで変な英語を使って みんなからひんしゅくを買っています、が なぜか彼女ができて結婚します(´艸`*) "I second that."で「賛成です。」や "Fat chance."も"Slim chance."も 同じ意味で「可能性がない。」や 知らないと全然分からない!という ものもあり、勉強しなきゃなぁという 気持ちになりました?

  • 絵具巻 さん

    文京区立根津図書館で借りました。

  • もい さん

    at 付いたらとか〜sが付いただけで意味が全く違う文章になるなんて英語難しすぎると思った。 日本人がよく知ってる英語が意外と大仰な言い回しや突き放すような言い方に聞こえるものが多くてビックリした。

レビューをもっと見る

(外部サイト)に移動します

人物・団体紹介

人物・団体ページへ

デイビッド・セイン

米国出身。米国の証券会社に勤務後、来日。「日米ネイティブ」として、日常会話からビジネス英語、TOEICまで幅広く指導中。日本人の得手不得手をしっかりふまえた英語学習法で世代を問わず支持されている(著書の累計部数は400万部を超える)。日経・朝日・毎日新聞・Japan Times等の連載や、オンライン

プロフィール詳細へ

文芸 に関連する商品情報

おすすめの商品