究極の英語ライティング

遠田和子

基本情報

ジャンル
ISBN/カタログNo
ISBN 13 : 9784327430924
ISBN 10 : 4327430927
フォーマット
出版社
発行年月
2018年09月
日本
共著・訳者・掲載人物など
:
追加情報
:
228p;22

内容詳細

「英語らしく書く」を極めたい人のために。実践的でわかりやすい解説を通して「明快で簡潔な伝わる英語」へと導く。

目次 : 第1章 主語の設定/ 第2章 受動態を能動態に/ 第3章 強い動詞を選ぶ/ 第4章 短く洗練された表現/ 第5章 要素を効果的に並べる/ 第6章 具体的に書く/ 第7章 肯定的に書く

【著者紹介】
遠田和子 : 日英翻訳者、翻訳学校講師。青山学院大学文学部英米文学科卒業

岩渕デボラ : 日英翻訳者、エディター、群馬県立女子大学講師(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)

(「BOOK」データベースより)

ユーザーレビュー

総合評価

☆
☆
☆
☆
☆

0.0

★
★
★
★
★
 
0
★
★
★
★
☆
 
0
★
★
★
☆
☆
 
0
★
★
☆
☆
☆
 
0
★
☆
☆
☆
☆
 
0

読書メーターレビュー

こちらは読書メーターで書かれたレビューとなります。

powered by

  • Yuuki. さん

    今まで読んだり使ったりした英語関連の本の中でトップクラスに良かった!日本語と英語の違いによって我々が書きがちな読みにくい英文を、どこに意識を持っていって書けば読みやすいものに変えられるかを分かりやすく解説してくれている。英文ドリルのような感覚で実際に自分で英文を書き込みながら読み進めていくスタイルなので、解説の内容がきちんと頭に入って身につきやすい。今まで自分が書いてきた英文に恥ずかしさを覚えつつ、最後の英文校閲者の言葉によって、ネイティブイングリッシュスピーカーの翻訳者でもそうだったのかと励まされた。

  • 青縁眼鏡 さん

    2回繰り返して読みました。わたしにはレベルが高かった。

  • しぃ さん

    社内翻訳を始めて早や数年。まさにかゆいところに手のが届く、知りたかった項目がうまく纏められています。例文を和英の順でテキストメモに起こし、瞬間英作文に使っています。 脱「ザ・これ日本人が書いたやろ英語」にもってこいの一冊。

  • fukurou3 さん

    要点となる情報を文の最初に(主語+動詞を最初の5〜6語で) 主語と動詞を近づける 受動態でなく能動態 1語で表せる動詞を探す できるだけ少ない語数で書く 既知情報を先に新情報を後に 曖昧でない具体的な表現を使う 否定語を使わずに肯定表現で

  • 2021 GT さん

    主語と動詞を近づける、能動態を使う、無生物を主語にする、など明解ですっきりとした英文を書くための具体的なアドバイスが書かれていて大変参考になります。

レビューをもっと見る

(外部サイト)に移動します

語学・教育・辞書 に関連する商品情報

おすすめの商品