基本情報
内容詳細
様々な言語や文化が存在する中で、我々は何をどのように知るのか。古今東西の様々な文学が、異なる時代と文化・政治的状況においていかに類似した読み方をされ、またいかに類似した過程をもって書かれるのか、を考察し、文学や文学理論の翻訳可能性を示した、「世界文学」の世界的研究者による理論書。
目次 : 第1章 序論―文化の差異を越えた理解の妥当性(魚と知識について―語概念の翻訳は可能か/ 相対主義、普遍主義、典礼論争 ほか)/ 第2章 正典と寓意的解釈法(『雅歌』を読む/ ミドラッシュカら寓意化へ ほか)/ 第3章 解釈とイデオロギー(字義通りの意味の複雑さ/ 注釈の伝統と論争 ほか)/ 第4章 未来社会の空想図―東洋と西洋(ユートピアと世俗主義/ 儒教におけるユートピアの傾向 ほか)/ 第5章 結論―解釈と政治(政治的転覆のための解釈/ 政治的解釈とその影響)
【著者紹介】
張隆溪 : 1947年、中国四川省成都市に生まれる。北京大学、ハーヴァード大学で学び、ハーヴァード大学で博士号(比較文学)取得。北京大学、ハーヴァード大学、カリフォルニア大学リヴァーサイド校を経て、香港城市大学比較文学・翻訳論主任教授。スウェーデン王立アカデミー外国人会員、欧州アカデミー(Academia Europaea)会員、国際比較文学会会長(2016‐2019)。比較文学、世界文学、East‐West Studiesを代表する世界的な研究者
鈴木章能 : 1967年、愛知県豊橋市に生まれる。明治学院大学大学院文学研究科博士後期課程修了。博士(英文学)。甲南女子大学教授等を経て、長崎大学教授。専攻はアメリカ文学、比較文学、East‐West Studies
鳥飼真人 : 1973年、大阪府吹田市に生まれる。関西大学大学院文学研究科後期博士課程修了。博士(文学)。現在、高知県立大学准教授。専門はイギリス文学、西洋文学理論(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)
ユーザーレビュー
読書メーターレビュー
こちらは読書メーターで書かれたレビューとなります。
powered by
工藤 杳 さん
読了日:2018/04/05
Shun'ichiro AKIKUSA さん
読了日:2017/07/05
(外部サイト)に移動します
人物・団体紹介
張隆溪
1947年、中国四川省成都市に生まれる。北京大学、ハーヴァード大学で学び、ハーヴァード大学で博士号(比較文学)取得。北京大学、ハーヴァード大学、カリフォルニア大学リヴァーサイド校を経て、現在、香港城市大学比較文学・翻訳論主任教授。スウェーデン王立アカデミー外国人会員、欧州アカデミー(Academia
文芸 に関連する商品情報
-
K-POPアイドルたちの努力と苦悩を綴った豪華インタビュー集『それでも... J-HOPE、HOSHI、LEO、チョンハ、イ・チェヨン などK-POP界で今まさに大活躍をしているアイドルたちの努... |2024年04月19日 (金) 00:00
-
完全版Testosteroneバイブル『365日、絶好調で超ハッピーに... 毎日365日、身近なところに置いて読み続けるだけで、自然とTestosterone哲学が染み込んでいく!10周年メモ... |2024年04月18日 (木) 15:00
-
50年の時を経て文庫化『百年の孤独 新潮文庫』6月26日発売 100年の傑作が50年の時を経て文庫化。6月26日発売決定。世界46言語に翻訳され、5000万部を売り上げている世界... |2024年04月17日 (水) 00:00
おすすめの商品
商品情報の修正
ログインのうえ、お気づきの点を入力フォームにご記入頂けますと幸いです。確認のうえ情報修正いたします。
このページの商品情報に・・・