DVD

間宮兄弟 スペシャル・エディション

基本情報

ジャンル
:
カタログNo
:
ACBD10427
組み枚数
:
2
レーベル
:
:
日本
画面サイズ
:
ワイドスクリーン
:
カラー
フォーマット
:
DVD
その他
:
限定盤, Squeez, スペシャルエディション, 2006
監督
:
音楽
:
原作
:
追加情報
:
オーディオ・コメンタリー“反省会”
予告編・TVスポット集
メイキング〜間宮兄弟に会いに行こう〜
裏メイキング〜間宮兄弟にもっと会いに行こう〜
間宮兄弟に聞いてみよう
未公開シーン
完成披露試写舞台挨拶
公開初日舞台挨拶
間宮兄弟漫才ショー
モノポリー座談会完全版
Hey, Brother(poetry reading)レコーディング風景

商品説明

鬼才!森田芳光監督が人気作家・江國香織の同名ベストセラー小説を映画化!!

主演は佐々木蔵之介とお笑いコンビ“ドランクドラゴン”の塚地武雅という異色のコンビが共演。人生の楽しみ方とおもてなしの得意な兄弟のおりなすお話に心温まる作品に仕上がってます!

内容詳細

間宮兄弟は30代の仲の良い兄弟。今も一緒に住んでいる。兄・明信はビール会社の研究員、弟・徹信は小学校の校務員。兄弟は様々な日常の歓びを重ね、楽しく生きている。テレビでスコアを付けながら野球を見たり、紙飛行機を作って飛ばしたり、商店街にグリコじゃんけんで行って餃子を食べたり、布団の中で一日の反省会をしたり・・・。そんな兄弟に欠けているのは恋人。徹信は兄のために、同じ学校で働く葛原依子先生と、レンタルビデオ店員の直美を誘ってカレーパーティを企画する。ふたりの美女は間宮兄弟宅にやってくることになるのだが・・・

江國香織の小説を森田芳光監督が映画化。佐々木蔵之介と塚地武雅共演によるほのぼのコメディだ。ビール会社の研究員である兄と小学校校務員の弟は、女っ気なしで毎日仲良く暮らしていた。そんな彼らについに恋の予感が……。(CDジャーナル データベースより)

収録内容   

ディスク   1

  • 間宮兄弟
  • オーディオ・コメンタリー“反省会" (森田監督・佐々木蔵之介・塚地武雅)
  • 予告編・TVスポット集
  • メイキング〜間宮兄弟に会いに行こう〜(仮) (30分予定)
  • Hey,Brother

ディスク   2

  • 間宮兄弟 『映像特典ディスク』
  • 裏メイキング〜間宮兄弟にもっと会いに行こう〜(仮) ・・・製作宣伝スタッフの撮影したメイキング。(15分予定)
  • 間宮兄弟に聞いてみよう(部屋篇・ロマンス篇・逢える街篇)・・・ドランクドラゴン鈴木のナレーションによる『間宮兄弟』解説。(3.5分×3 計11分)
  • 未公開シーン(6分)
  • 完成披露試写舞台挨拶(12分)
  • 公開初日舞台挨拶(10分)
  • 間宮兄弟漫才ショー(12分予定)・・・主演2人がライブで爆笑漫才に挑戦!
  • モノポリー座談会完全版・・・キャストがモノポリーを囲んで映画やプライベートについて爆笑トークを繰り広げる。出演:佐々木・塚地・沢尻・北川(15分予定)
  • Hey, Brother(poetry reading)レコーディング風景(1分予定)・・・主演2人がRIP SLYMEのミニ・アルバム収録曲のレコーディングに挑戦!
  • Hey,Brother

ユーザーレビュー

総合評価

★
★
★
★
☆

4.0

★
★
★
★
★
 
0
★
★
★
★
☆
 
2
★
★
★
☆
☆
 
0
★
★
☆
☆
☆
 
0
★
☆
☆
☆
☆
 
0
★
★
★
★
☆
佐々木と塚地が兄弟って設定がまず笑えます...

投稿日:2007/03/05 (月)

佐々木と塚地が兄弟って設定がまず笑えます(笑) 内容はモテないマニアな兄弟のさりげない日常を淡々と描いています。共演者も常盤貴子、沢尻エリカ、北川景子、中島みゆきと豪華顔ぶれ。くすりと笑えて家族や兄弟の暖かさを改めて感じさせてくれる映画です。続編が是非観てみたいI

キース さん | 不明

0
★
★
★
★
☆
”The Mamiya Brothers” is a light slice...

投稿日:2006/11/14 (火)

”The Mamiya Brothers” is a light slice-of-life comedy about two brothers living together in Tokyo. They lead normal, peaceful lives... until they invite some girls over for a dinner party, and their lives become a little more complicated. The English subs are only for the movie. They’re mostly good, with some dumbing-down like ”dude” and ”teach” (instead of teacher), or ”kimono” instead of ”yukata”. The extras are typical behind-the-scenes, out-takes, interviews and such.

Mr Waffle さん | Australia | 不明

0

スタッフ・キャスト 関連するトピックス

邦画 に関連する商品情報

おすすめの商品