基本情報
内容詳細
“世界文学”を支える翻訳とはいかにして行われるのか―古典、詩歌、小説、思想、映画、そして創作にいたるまで、ある言語が別の言語と通いあう道なき道を模索し、苦闘の末に言葉を見出した翻訳家たちの冒険の記録!
目次 : 1 翻訳史から見える展望(『フランス語翻訳史』を書くということ―企画、方法、展望をめぐって)/ 2 作家と翻訳(文法のすれちがいと語りの声/ 無名の手に身を委ねること)/ 3 初訳、再訳、新訳(古典、娯楽小説)(新訳の必要性―ラブレーの場合/ 西鶴の文体を翻訳する/ 欄外文学を翻訳する―正岡子規の『病牀六尺』/ 二流文学、二流翻訳、二流読者?―娯楽小説の場合/ 『オペラ座の怪人』の面白さ―エンタテインメント小説の翻訳/ プルースト邦訳の可能性/ インタールード 出産/Naissance d’ours blancs/白熊の)/ 4 翻訳という経験と試練(思想、映画、詩)(開く、閉じる―文学と哲学を翻訳する際の差異について/ 映像のような言葉―可視化された字幕のために/ 翻訳における他性の痕跡としての発話行為/ 大岡信と谷川俊太郎の詩にみる言葉遊び/ 韻文口語訳の音楽―ランボー「陶酔の船」Le Bateau ivreを例に)/ 5 世界文学と翻訳、残るものとその可能性(「世界文学」と「日本近代文学」/ 翻訳という名の希望)
【著者紹介】
沢田直 : 立教大学教授、公益財団法人日仏会館理事。1959年生まれ。専門はフランス語圏文学・思想。パリ第一大学博士課程修了(哲学博士)。主な訳書に、フィリップ・フォレスト『さりながら』(白水社、日仏翻訳文学賞)など多数
坂井セシル : パリ・ディドロ大学教授、日仏会館・フランス国立日本研究所所長。1957年生まれ。専門は日本近現代文学。CRCAO(東アジア文化研究所)研究員。パリ第七大学博士課程修了(東洋学博士)。谷崎潤一郎の選集(共訳)及び円地文子『女坂』(共訳)の仏訳により日仏翻訳文学賞を受賞(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)
ユーザーレビュー
読書メーターレビュー
文芸 に関連する商品情報
-
宮田俊哉(Kis-My-Ft2) 作家デビュー作『境界のメロディ』5月... Kis-My-Ft2 宮田俊哉が作家としてデビューする。「音楽」をテーマにした青春小説『境界のメロディ』はドラマCD... |3日前
-
カンザキイオリ 全文朗読付き単行本『あの夏が飽和する。-全文朗読付き完... 青春サスペンスの傑作、文庫化記念!人気声優による全文朗読が付いた完全版単行本。13年前の逃避行を描いたスピンオフ初掲... |6日前
-
『このミス』編集部が贈るホラー小説のランキングブック『このホラーがすご... 2023年4月〜2024年3月に発売されたホラー小説から、国内・海外ベスト20の作品を紹介。表紙を飾るのは『変な家』... |6日前
-
冨永愛が語る自分で自分を幸せにする方法とは?『冨永 愛 新・幸福論 生... 「生きたいように生きると決めた」。トップモデルで俳優としての活躍も著しい冨永愛が語る自分で自分を幸せにする方法とは? |2024年05月17日 (金) 00:00
-
待望のセガサターン30周年記念大特集『CONTINUE Vol.83』 表紙&巻頭特集はセガサターン。発売30周年を記念して、その野望と衝撃、激闘、そして終焉に至るまでの日々を語り尽くした... |2024年05月14日 (火) 00:00
-
吉沢亮主演で映画化!『国宝 朝日文庫』 芸術選奨文部科学大臣賞、中央公論文芸賞をW受賞、『悪人』『怒り』につづく吉田修一のエンターテイメント超大作!上下巻で... |2024年05月09日 (木) 13:30
おすすめの商品
商品情報の修正
ログインのうえ、お気づきの点を入力フォームにご記入頂けますと幸いです。確認のうえ情報修正いたします。
このページの商品情報に・・・