基本情報
ISBN 10 : 4816926674
内容詳細
原文を一語一語精緻に読んで正確に理解し、明晰な訳文に置き換える“翻訳の正道”。著者の方法論が縦横に展開される100課題。古今の名文を一語一語分析・解説し、訳例・添削例を示す。関連事項についての「研究」も付し、上級者が抱く疑問に応える。
目次 : 第1部 論理的な文章を読む(好奇心さえあれば―具象名詞の抽象化/ 過激にも効用がある―抽象名詞を具象化する ほか)/ 第2部 感覚的な文章を読む(他人の心を知ることは―セミコロンの役割/ 善行はいつでもできるはず―whoeverはanyone whoに置き換える ほか)/ 第3部 平明な文章を読む(事件の手掛かりは少ない―二つのifは偉さが違う/ 正確さにこだわる私の性分―wrongの多義性に注意 ほか)/ 第4部 学術的な文章を読む(試練に立つ文明―知識人独特の韜晦を読み解く/ ローマ文明はヨーロッパの礎―コロンが詳細を、セミコロンが対照を示している ほか)/ 第5部 難解な文章を読む(文体と内容は一体である―しりとり文の典型/ 文芸批評家の功罪―ふたつのダッシュの意味するもの ほか)
【著者紹介】
柴田耕太郎 : 翻訳家・翻訳教育者・経営者。早稲田大学第一文学部卒。岩波書店勤務、仏留学を経て、演劇活動。翻訳業界で40年。(株)DHC取締役、(株)アイディ代表取締役を経て、現在アイディ『英文教室』主宰、獨協大学外国語学部・東京女子大学非常勤講師。自らも演劇・映像・出版・産業各分野で実績ある翻訳家であり、出版翻訳者を40人以上デビューさせた翻訳教育者でもある(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)
ユーザーレビュー
読書メーターレビュー
人物・団体紹介
柴田耕太郎
早大仏文卒。翻訳会社(株)アイディ会長。子供のころより演劇と言葉の世界に興味を持ち、以来ずっと持続している。声優・外国映画日本語版台本・演出助手・海外情報紹介などで生活の質を得ることを始め、翻訳会社の営業・業務・経営を経て、現在は英文精読教育に専心(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていた
語学・教育・辞書 に関連する商品情報
-
最先端のオタク用語約1,600語を収録!『オタク用語辞典 大限界』 オタク女子みずから最先端のオタク用語を採集し、語釈・用例を付す。一般的なオタク用語や界隈ごとに全14章を収録! |2023年10月24日 (火) 00:00
-
『ドラマで学べるタイ語練習帳』8月31日発売 ドラマのセリフも書ける!読める!10日間でできるタイ語練習帳!最新のBLドラマ情報や胸キュンするセリフも紹介!さらに... |2023年08月22日 (火) 14:00
-
話題の教育メソッド!自分でできる子に育つ 「ほめ方」「叱り方」 エビデンスに基づく最先端の教育メソッドをほめ方叱り方という「声かけ」に落とし込んだ画期的な最新子育てバイブル。「中田... |2021年01月22日 (金) 12:45
-
ドラえもんから学ぶカタカナ語の正しい使い方 私たちのまわりには、カタカナ語がたくさん。しかし、その意味を正しく理解して使っているでしょうか?多くのカタカナ語をカ... |2019年11月19日 (火) 00:00
-
洗練された装丁の瀟洒で小粋な小辞典 三省堂ポケット辞典プレミアム版に、「国語辞典」、「日用語辞典」、「難読語辞典」、「四字熟語辞典」、「ことわざ決まり文... |2019年05月15日 (水) 15:30
おすすめの商品
商品情報の修正
ログインのうえ、お気づきの点を入力フォームにご記入頂けますと幸いです。確認のうえ情報修正いたします。
このページの商品情報に・・・