ニーチェ

ニーチェ | 【HMV&BOOKS online】は、本・雑誌・コミックなどを取り扱う国内最大級のECサイトです!ニーチェに関する最新情報・アイテムが満載。CD、DVD、ブルーレイ(BD)、ゲーム、グッズは、コンビニ受け取り送料無料!いずれも、Pontaポイント利用可能!お得なキャンペーンや限定特典アイテムも多数!支払い方法、配送方法もいろいろ選べ、非常に便利です!ニーチェならHMV&BOOKS online!!

プロフィール

1844年プロイセン(現ドイツ)ザクセン州生まれ。ドイツの哲学者。ボン大学、ライプチヒ大学で学び、69年スイス・バーゼル大学の古典文献学教授となる。79年同大学の教授を辞し、著述に専念。1900年没
ツァラトゥストラ 中公文庫プレミアム』より

関連商品

商品ユーザーレビュー

3件

すべてのユーザーレビューを見る(3件)

  • 原作を読んだことがないので、マンガでどこまでエッセ...

    投稿日:2021/03/19

    原作を読んだことがないので、マンガでどこまでエッセンスを入れられているかはわからないのですが、とても理解しやすかったです。自己啓発本の源流の一つでしょうか。ささっと読めるので、あー最近やる気でない、やる気出したい、というときに読むと手早く頑張る気になれます。難しそうでとっつきにくいニーチェがこんなにシンプルに理解できるなら、このシリーズのほかの本も読みたくなります。

    若竹 さん

    0
  •  現行最良の訳に疑いは無いが、一つ大きな傷が有る。...

    投稿日:2009/07/17

     現行最良の訳に疑いは無いが、一つ大きな傷が有る。それは「人」と「人間」を混同している。人と人間ではその意味する所が全く違う。人は人だが、人間とは「人の間」即ち世間とか社会という謂い。これらを一緒くたにされては堪らない。読むに当りその違いは噛み分けるほか無いが、良訳だけにこの錯誤は大きい。

    四郎右衛門 さん

    0
  •  生田長江の文語訳が近頃覆刻されたが、略字(常用漢...

    投稿日:2009/07/17

     生田長江の文語訳が近頃覆刻されたが、略字(常用漢字)新仮名遣いで格調は無い。では原訳は有るのかと言うと、無い。悪文の見本。本人は聖書大正新約を貶し明治新約を褒めているが、自ら裏切っている。この竹山訳にも不満は有るが、敗戦後間も無くの、文語の風を遺した口語文として格調も生田訳より余程有り、現在入手できる最良のツァラトゥストラの邦訳と言える。―然も最廉価。これを自分はこういう文語に仕立てると直しながら読んでいくと、実に味わい深い。ニーチェの原意思は何処かへ飛んで行くが、文学作品なのだからそれで良いと思う。聖書は文学に過ぎぬ、とニーチェは伝えたかったのであると想うからである。

    四郎右衛門 さん

    0

既に投票済みです

ありがとうございました

チケット情報

現在、ニーチェのチケットはありません。
お気に入り登録
することで最新情報をお届します。

%%message%%